English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ L ] / Lake

Lake translate Spanish

14,035 parallel translation
You should take her to the lake house.
Llévala a la casa del lago.
She's gonna stay at the lake house tonight.
Se va a quedar en la casa del lago esta noche.
The lake house.
La casa del lago.
It's gotta be the lake house.
Tiene que ser la casa del lago.
I shouldn't lake this thing too much further up, but, I mean, I don't see anything yet.
No debería hacerlo subir más, pero... aún no veo nada.
I didn't exactly have to talk her into it. She was wetter than Lake Michigan.
- No tuve necesidad de convencerla.
I better not catch you swimming across the lake to the girls'camp, okay?
No vaya a sorprenderlos nadando al campamento de chicas al otro lado del lago.
You know that's funny. Cause when we go noodling Your best way to fish is the lake.
Es gracioso, cuando mi mejor amigo y yo vamos a pescar a mano... solo tenemos whiskey y un lago.
Catching us a sucker at the lake.
Pescando.
There is a lake where the water glows in the dark.
Hay un lago donde el agua es cerrada como la oscuridad.
By the Lake of Wisdom in the Ancient Tree.
Junto al Lago de la Sabiduría en el Árbol Ancestral.
The Lake of Wisdom.
¡ El Lago de la Sabiduría!
Well, not so much the Lake of Wisdom, it's more like the Lake of Whiz.
No es realmente el Lago de la Sabiduría. Es más bien el Lago de la Orina.
The lake looks beautiful to me.
- El lago parece hermoso para mí.
It's got views of the mountains down to the lake.
Se ven las montañas y el lago.
Okay, stick with me till the lake and use the tracker.
Continúa en el camino y usa el GPS.
In Ohio, we only had the lake to worry about.
En Ohio, solo teníamos que preocuparnos por el lago.
The flight left Salt Lake City International but did not make it far as close our communication and our supply lines.
El vuelo salió del Aeropuerto Internacional de... Salt Lake City, pero no llego tan lejos como... cerrar nuestra comunicación y nuestras líneas de suministro.
Do you know the quickest way to Salt Lake?
¿ Conoces la manera más rápida de llegar a Salt Lake?
That's Chris Lake!
Oye, es Chris Lake.
- That's Chris Lake!
- ¡ Es Chris Lake!
And what more of a romantic place to spend it than here in Devil's Lake, North Dakota.
¿ Y qué lugar más romántico para pasarlo que aquí en Devil's Lake, Dakota del Norte?
He owns a car dealership in Salt Lake City.
Tiene un concesionario de autos en Salt Lake City.
I told Janet we were going to Salt Lake.
Le dije a Janet que iríamos a Salt Lake.
I mean, we could take her all the way to Salt Lake and maybe put her on a bus for the rest of the way.
Podríamos llevarla a Salt Lake y dejarla en un autobús para el resto del camino.
I'm just taking a kid to Salt Lake.
Estoy llevando a un chico a Salt Lake.
- Lost my guns at the lake.
- Perdí mis armas en el lago.
Salt Lake City.
Salt lake city.
She didn't grow up in Salt Lake City, either.
No creció en salt lake city, tampoco.
To the big lake they call Gitche Gumee
Hasta e! gran lago que llaman Gitche Gumee
The lake... Said and...
Se dice que es lago...
I dreamt of sunshine on the lake...
Soñé con sol en el lago...
Willkommen in Salt Lake City.
Bienvenidos a Salt Lake City.
Well, my dolls like to go camping all the time at Lake Don Pedro.
Mis muñecas van a acampar todo el tiempo al lago Don Pedro.
Who cares about tacos and Lake Don Pedro?
¿ A quién le importan los tacos y el lago Don Pedro?
This is your house by the lake that you said you always wanted.
Esta es tu casa junto al lago lo que decías que siempre quisiste.
You know, it's not wise for a single woman to live out here alone on Lake Eerie, and not associate kindly with her neighbors.
Sabes, no es prudente para una mujer soltera vivir aquí sola junto al lago Eerie. y no socializar amablemente con sus vecinos.
I said, it's not wise for a single woman to live out here alone on Lake Eerie.
Dije que no es... no es prudente para una mujer soltera
I have lived by this lake since I was a little girl, and he and I were very good friends.
He vivido junto al lago desde que era una niñita. y él y yo fuimos buenos amigos.
We always planned to retire here on Lake Eerie.
Siempre planeamos retirarnos aquí en el lago Eerie.
The door, you must get to the door by the lake.
La puerta. Debes llegar a la puerta por el lago.
So throw your kids in a lake, because ifs going to be a hot one!
Lancen a sus hijos al lago... porque será un día caluroso.
Why don't you just throw me in a lake'?
¿ Por qué no me lanzas al lago?
Apparently my friend Abella's stepmom's uncle's new wife has a boat on the lake. And she asked me to come with.
Al parecer, la nueva esposa del tío de la madrastra de mi amiga Abella... tiene un bote en el lago y me pidió que fuera.
This boy kind of threw me in the lake.
Este muchacho me arrojó al lago.
Why would you want to hang outwith people who think it's cool to throw kids in the lake'?
¿ Por qué sales con gente que cree que es genial arrojar a niños al lago?
Wait, is this the kid that cried when he got tossed in the lake?
Un momento, ¿ es él quién lloró cuando lo arrojaron al lago?
[laughter] ( Albie ) Eddie and I will go lo the Bronson esfafe on the other side of the lake and break in.
Eddie y yo iremos a la propiedad de los Bronson... al otro lado del lago y lo haremos.
[whispering] I smell something fishy. And it's not the lake.
Huelo algo feo y no es el lago.
Go to the right. "You go in the lake, you've gone too far."
Si se cae al lago, fue demasiado lejos ".
What you don't know could fill the lake.
Lo que no sabes podría llenar el lago.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]