Landa translate Spanish
78 parallel translation
Why, Daddy, you know my friend too.
landa, papá! También conoces a mi amiga.
The girl, she goes walking every night on the moor, beyond the Calvary.
La chica va a pasear casi todas las tardes por la landa.
I lost my footing when I was running.
- Tropecé en la landa.
- Mostly moorland.
- Esencialmente landa.
'Music hath charms to soothe the savage breast... to soften rocks, or bend a knotted oak'.
De la música, la magia calma el techo embravecido. Landa la dura roca, tiembla el roble enternecido.
Have you seen 5 knights and 3 damsels?
¿ Visteis por la landa pasar a cinco caballeros y a tres doncellas?
The knights I saw never dismounted!
Pero no desmontaron los que encontré en la landa.
The Proud Lord of the Heath, who thrives on argument, may come upon US.
Que el Orgulloso de la Landa... que nada más busca batallas y peleas... no nos sorprenda reunidos.
I got more help.
Conseguí más ayuda. Pero falta ir a la zona landa.
This is Caiman Zone Landa.
Este es Caiman, de la Zona Landa.
Oh, be quiet!
landa ya!
landa.
Landa.
Hey, Landa, if I told you you had a beautiful body... would you hold it against me?
Hey, Landa, si te dijera que tienes un cuerpo hermoso, lo apretarías contra mi?
Hey, Landa, didn't I see you at the nude bowling alley... out in Puente Hills?
Hey, Landa, haz visto el salón de bolos de desnudos, a la salida del Puente Hills?
Landa, you said we had to strike first... if it ever came down to it.
Landa... ¿ Dijiste que debemos atacar primero, si se llegase a esto?
Landa says we have to go to the airport.
Landa dice que debemos ir al aeropuerto.
You guys friends of Landa's?
¿ Son amigos de Landa?
Landa, the lady with the mobile phone? Right, the woman with the mobile phone... sticking out of her fucking ear! Exactly.
¿ Landa, la chica del móvil?
I told Landa.
Yo se lo dije a Landa.
Landa wanted lots and lots of vitamins.
Landa quiere montones y montones.
Those people at the helicopter said Landa told them... and you told Landa?
Toda esa gente en el helicóptero dicen que Landa se los contó, ¿ y tú se lo dijiste a Landa?
Landa!
¡ Landa!
The hill where mist still lingers Listen... There's the glade the heath, the forest way...
Escuchad es el monte la landa, la rivera el pequeño pastor de bruna cabellera.
Oh, come on!
landa ya!
Señor Roberto Landa.
El Sr. Roberto Landa.
- Landa Landa.
- Landa y Landa.
- Roberto Landa, please.
- Roberto Landa, por favor...
Most of the knowledge we have of ancient Maya life comes from the writings of a Franciscan-Diego de Landa - a monk who came to Yucatan in 1549
La mayor parte del conocimiento que tenemos de la vida de los Maya viene de los escritos de un franciscano : Diego de Landa monje que vino a Yucatán en 1549.
Landa established the base for deciphering the glyphs which were a mixture of syllables and words
Landa estableció la base para el descifrado de los glifos los cuales eran una mezcla de sílabas y palabras.
Landa destroyed their religious possessions burning many of the codices
Landa destruyó sus posesiones religiosas quemando muchos de los codices.
You've forgotten how to trot!
¡ Has perdido el hábito de cabalgar por la landa!
- Mr. Pardo? My name's Javier Landa.
Sr. Pardo, soy Javier Landa.
- I heard you're a good reporter.
Dicen que es Vd. un buen periodista, Sr. Landa.
I know Ho-landa's my mama. But Brandy's all that and a bag of tits.
Sé que mi mamá es Rolonda, pero Brandy tiene mejores pechos.
And, uh, what's your name?
¿ Y su nombre es? - Y'landa
Yolanda. Thank you, Yolanda.
- Gracias Y'landa.
Yolanda, good morning.
Y'landa, buenos días...
- She... I mean he the deputy headmaster, Landa, gave them to me!
Quiero decir... el ayudante de la directora, Landa, me las dio.
Landa,
Landa.
What do you do, Mr Landa?
¿ A que se dedica señor Landa?
Wasn't the deputy at your school also a Landa?
¿ El subdirector de tu escuela ¿ No se llamaba Landa?
Landa... not you, but that deputy of ours, he told a kid to'bin'some trash and the kid did nothing.
Landa... no usted, si no ese subdirector. Mando a una chica a echar algo a la papelera, y ella no arrojó nada.
Dad, he can't remember that because it happened with that other Landa.
Papá, como se va a acordar si te pasó con el otro Landa.
Mr Landa,
Querrás decir señor Landa.
Get over here!
landa alla!
Go
landa!
It is a pleasure to meet you, Monsieur LaPadite I am Colonel Hans Landa of the SS.
Es un placer conocerlo, Sr. LaPadite soy el coronel Hans Landa, de la SS.
It's the manor.
Un castillo solitario en la landa.
- Landa.
- Landa.
You a friend of Landa's?
¿ Eres amigo de Landa?
Oh, come on, Will.
landa ya!