Lawyers translate Spanish
7,167 parallel translation
My lawyers are gonna tear you apart.
Mis abogados son te va a destrozar.
That's what we pay lawyers for.
Para eso pagamos abogados.
Now his lawyers have a viable appeal to get him out.
Sus abogados han encontrado un resquicio legal para sacarlo.
Lawyers ain't doing jack.
Los abogados no consiguen nada.
Lucious Lyon's got an army of lawyers and he wants to help.
Lucious Lyon tiene un montón de abogados y quiere ayudarlo.
I do this in full witness, as it seems I cannot trust to the holy offices of corruptible lawyers, or to the loving goodwill of friends and family.
Hago esto con testigos ya que parece que no puedo confiar en los sagrados oficios de abogados corruptos, ni en la cariñosa buena voluntad de amigos y familia.
I know, I spent the last three decades battling the best lawyers of the state.
Lo sé, Yo pasé las últimas tres décadas batallando con los mejores abogados del estado.
If we don't play this just right, he'll have a dozen lawyers down here by lunch.
Si no jugamos esto bien, tendremos a una docena de abogados aquí a la hora de al comida.
We're lawyers, we know that's not how it's supposed to work.
Somos abogados, sabemos que no es así como se supone que tiene que ser.
His lawyers say he's on vacation.
Sus abogados dicen que está de vacaciones.
We're lawyers!
¡ Somos abogados!
El grande... How do you say "lawyers" in Spanish?
"El grande"... ¿ Cómo se dice "abogado" en español?
Lawyers? Abogados.
¿ Abogado? "Abogado".
Fisk wants to sue me... at least I know a couple decent lawyers.
Si Fisk quiere denunciarme... al menos conozco un par de abogados decentes.
And he knows a couple of lawyers that can't be bought. They can help you.
Y conoce a unos abogados insobornables que pueden ayudarlo.
There's cops, lawyers, judges...
Hay policías, abogados, jueces...
Watching lawyers pick at salads is depressing.
Vigilar abogados pinchando saladitos es depresivo.
~ I fucking hate lawyers.
- Odio a los putos abogados.
Instead, he allows his lawyers to speculate, to throw red herrings around to try and distract you from the truth.
En su lugar, permite que sus abogadas especulen, que lancen pistas falsas para intentar distraerles de la verdad.
He's preferred to hide behind the glass, to hide behind the fabricated stories his lawyers are fighting to convince you of.
Se prefiere que se esconda tras el cristal, que se esconda tras las historias inventadas de las que sus abogadas intentan convencerlos.
Instead, I was on the phone with lawyers from Max Rager, answering questions about a case I didn't know existed.
En lugar de eso, estuve al teléfono con los abogados de Max Rager, respondiendo a cuestiones de un caso que ni sabía que existía.
Agents, lawyers, publicity people...
Agentes, abogados, publicistas...
Their lawyers are 10 minutes out.
Sus abogados llevan 10 minutos ahí afuera.
His lawyers will be all over that.
Sus abogados se centraran en eso.
Lawyers.
Abogados.
Oh, come on, I meant lawyers in general.
Venga ya, me refería a todos los abogados en general.
One of New York's sharkiest lawyers is divorcing you.
Te divorcias de una de las abogadas más inescrupulosas de Nueva York.
And our lawyers don't seem to know what the heck they're doing!
Y ¡ nuestros abogados no saben qué rayos hacen!
Listen to me. Your lawyers'opening statement was mostly a slideshow of their trip to see the fall colors.
La declaración inicial de tus abogados... fueron diapositivas de su viaje a ver colores otoñales.
Until I got in touch with all these organizations and lawyers and spent thousands of hours on the phone and writing letters and doing all this shit over years and years, and then, finally, he got out.
Hasta que yo me puse en contacto con todas estas organizaciones y abogados y pasé cientos de horas al teléfono y escribiendo cartas y haciendo toda esa mierda durante años y años y luego, por fin, salió.
Sit down with my lawyers to discuss it.
Sentaos con mis abogados a hablarlo.
Andrew, please wait for the lawyers. Where are they?
Andrew, por favor espera a los abogados. ¿ Dónde están?
Where are our lawyers?
¿ Dónde están nuestros abogados?
We asked for our lawyers to be here, where are they?
Pedimos que nuestros abogados estuvieran aquí, ¿ dónde están?
You'll never get him in a room again without ten lawyers round him.
Nunca lo tendrá en una habitación de nuevo sin diez abogados alrededor.
Those lawyers are cleverer than me, they're miles cleverer than him and they might even be cleverer than you.
Estos abogados son más inteligentes que yo, son muchísimo más inteligentes que él y podrían incluso ser más inteligentes que Ud.
~ Then, no doubt, you were visited by Silvexpo's lawyers.
Luego, sin duda, fue visitado... -... por los abogados de Silvexpo.
I've got Andrew Cullen and half a dozen fancy lawyers, most of them Swiss, coming to town tomorrow - at my own insistence and against all sensible advice and I haven't got anything new to say to any of them.
Tengo a Andrew Cullen y a media docena de abogados de lujo, la mayoría suizos, que llegan mañana a la ciudad, ante mi propia insistencia y contra todos los consejos sensatos y no tengo nada nuevo que decirle a ninguno de ellos.
Those assholes are lawyers.
Esos gilipollas son abogados.
I wouldn't put it past him either, but you should get your lawyers to check out what I'm saying... his travel out of the country, bank accounts.
A mí tampoco me extrañaría. pero deberías poner a tus abogados a comprobar lo que te estoy diciendo... sus viajes fuera del país, las cuentas bancarias.
Innocent people don't usually have their lawyers on speed dial.
- La gente inocente normalmente no tienen a sus abogados en marcación rápida.
Robert's lawyers aren't gonna let that happen.
Los abogados de Robert no van a dejar que eso pase.
Robert's lawyers aren't looking out for me, they're looking out for you.
Los abogados de Robert no están velando por mi, están velando por ti.
- Yeah. We don't have lawyers.
No tenemos abogados.
It's like a joke, I mean, we're lawyers?
Es una broma, porque somos abogados.
Ours doesn't even work yet and Wolfe's in the other, kicking back, talking to his lawyers.
El nuestro ni siquiera funciona aún, y Wolfe está en el otro, pataleando, hablando con sus abogados.
This Ar Rissalah seven, I want them released from the FBI site, moved to a transparent federal facility, allowed access to lawyers, medical attention.
Los siete de Ar Rissalah, quiero sacarlos de las manos del FBI y llevarlos a una prisión federal, permitirles el acceso a sus abogados, atención medica.
Gals with dongs, bro. Oh. Lawyers love'em, so hot.
Tipas con chorras, colega. A los abogados les encantan, muy caliente.
Listen, there are 250 lawyers on this boat.
Escúchame, hay 250 abogados en este barco.
All the lawyers are now into me.
Ahora todos los abogados me desean.
Our lawyers will have one too.
Nuestros abogados tienen una también.