English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ L ] / Lectures

Lectures translate Spanish

1,045 parallel translation
I keep thinking that mug might be delivering a course of lectures to my kids one of these days.
Sigo pensando que un tipo como ese puede llegar a dar clase a mis hijos en cualquier momento.
I attend a course of lectures at the university on Saturdays.
Asisto a un curso de conferencias a la Universidad todos los sábados.
Stop going to those lectures.
No vayas a esa conferencia.
He offered me a great deal of money and ten weeks guarantee, just to do a series of lectures.
Me ha ofrecido una gran cantidad de dinero y diez semanas aseguradas, sólo por dar algunas clases.
No lectures. - All right.
Estoy decepcionado.
When he first came to this country, I attended his lectures... on the curative properties of the radioactive isotope.
Cuando llegó al país, oí sus conferencias sobre las propiedades curativas del isótopo radiactivo.
- Well, look at me! Tied to my students, to my lectures.
Bueno, míreme, atado a mis estudiantes y a mis lecturas.
We need help, not lectures.
Necesitamos ayuda, no sermones.
- Is there a law now I gotta listen to lectures?
¿ Hay alguna ley que me obligue a escuchar estos discursos?
Did they stop your lectures?
Han dejado de escuchar sus sermones?
I didn't cross the Alps to listen to lectures.
Yo no crucé los Alpes para escuchar sermones.
He lectures... He writes...
Conferencias, ¿ verdad?
The lectures are boring.
Las clases me aburren.
You never cut classes understood the lectures took notes.
Jamás te ausentaste de las clases dominabas todas las materias y siempre tomabas apuntes.
As you recollect from your briefing lectures, this is an Earth-type planet.
Como saben por las conferencias, tiene características terrestres.
How many lectures have you delivered to the village children on democratic theory?
¿ Cuántas conferencias ha dado a los niños de este pueblo sobre la teoría democrática?
How many lectures on democratic theory did you give them?
¿ Cuántas conferencias sobre la teoría democrática les ha dado?
- Your lectures throw me off.
- Tus sermones me desconcentran.
If I went to Paris, it would be to go to Emile Flostre's lectures.
Si fuera a París, sería para ir a las conferencias de Emile Flostre.
Who goes to Paris for lectures?
¿ Quién va a París a conferencias?
- Yeah. You can talk to him and go to his lectures.
Podrás verle e ir a sus conferencias.
Alan, no lectures now, please.
Alan, nada de conferencias ahora, por favor.
Like every day, they got us up at dawn. Made us get out into the compound for one of those lectures.
Como todos los días nos levantaron al amanecer y nos hicieron salir para escuchar otro de sus discursos.
Yes. It is further charged that you gave indoctrination lectures favorable to the enemy to your fellow prisoners. Is that true?
Se le acusa también de haber dado conferencias de... propaganda doctrinal del enemigo a sus compañeros de cautiverio. ¿ Es cierto?
Why'd you make those broadcasts, give those lectures?
¿ Por qué hizo esas emisiones y dio esas conferencias?
No lectures about what Baker thinks Fleischacker thinks the General thinks?
¿ No le ha discurseado Baker sobre que piensan Fleisaker o el general? No, ¿ por qué?
Evidently. You signed confessions, you made broadcasts, you gave lectures, all because you were weak?
¿ Firmó confesiones, habló por radio, conferencias, todo ello por ser débil?
We give lectures for brides-to-be at the Young Eagles Club.
Damos un ciclo de conferencias para las esposas de oficiales en el club.
Dr. Stein will hold lectures.
El Dr. Stein dará conferencias.
I'm so busy lately I can't even give you lectures
Estoy tan ocupado últimamente que ni siquiera puedo darte clases.
You don't go to lectures or study, how you gonna get classified?
Si no vas a las clases o estudias, ¿ cómo te clasificarán?
Town meetings, P.T.A., lectures... and often when we have company.
Reuniones del concejo, de padres y profesores, conferencias... y a menudo cuando tenemos invitados.
Is this gonna be another one of those long lectures?
Nadie me ayudó. ¿ Va a ser éste otro de tus largos sermones?
" the canning of crabapples and lectures to journalism classes.
" el enlatado de manzanas y conferencias en clases de periodismo.
" there were no lectures without four letter words in them.
" no había conferencias que no incluyeran tacos.
Those lectures can be mighty dull.
Esas clases pueden ser muy aburridas.
Mr. Gannon, I was wondering if I could prevail upon you to give a series... of guest lectures to my classes?
Sr. Gannon, me preguntaba si podría convencerle para que diera una serie... de conferencias a mis alumnos.
But since you'll be giving a series of lectures, the Dean would like to... give you faculty status.
Pero como va a dar una serie de conferencias, al decano le gustaría... darle el estatus de profesor.
- What do you do with women? - He lectures them as with the soldiers.
¿ Y si no fusila mujeres, entonces qué hace con ellas?
People don't know about lectures.
¿ Qué va a saber la juanada de discursos y mentiras?
Friend... I want money, I've had enough lectures.
Amiga... Lo que yo quiero es plata, que de sermones tengo el buche lleno.
Keep outta the huts, organise games, lectures, anything, make it real.
Limpiar los barracones, hacer juegos, lecturas, cualquier cosa, hacerlo real.
I don't need to go to lectures.
"No necesito asistir a clase."
Recite your lectures to me.
Recítame tus apuntes.
Spare me your lectures.
Ahórrate el sermón.
You see, I am old and tired. If the medical fraternity knew I was here,... they would request lectures, addressed meetings.
Verá, estoy viejo y cansado, y es una fatalidad como médico verme imposibilitado de operar.
Like one of those indoctrination lectures about democracy and the big picture.
Es como aquellas charlas sobre democracia y la gran imagen.
I've had enough of your lectures.
Deja de dar lecciones.
Since you chose to attend these lectures, I had hoped that it was in the spirit of scientific curiosity about the subject.
Ya que escogió asistir a estas lecturas, esperaba que tuviera un espíritu de curiosidad científica sobre el tema.
Professor Driscoll gave us some very interesting lectures on the subject and
El profesor Driscoll dio unas charlas muy interesantes sobre el tema.
Tests, lectures!
¡ Tests, lecturas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]