English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ L ] / Lettuce

Lettuce translate Spanish

1,095 parallel translation
Hamburger, relish, lettuce... onions, cheese, tomatoes.
Hamburguesa, picante, lechuga, cebollas, queso, tomates.
That's like sending a rabbit to fetch you back a piece of lettuce!
Es como enviar a un conejo en busca de lechuga.
I think i'll have a tomato and lettuce on whole wheat and some iced coffee, please.
Tomate y lechuga... en pan integral y un café helado, por favor.
You dropped your lettuce.
Se te cayó la lechuga.
It's just one lettuce.
Sólo es una lechuga.
- And I don't care about the lettuce!
- Y no me importa la lechuga.
I'm a spinach and lettuce man myself.
Como mucha lechuga y espinacas.
You tell him to call me tomorrow at the hotel, and bring plenty of lettuce - and i mean this kind of lettuce.
Este tipo de pasta, ¿ me entiende? Que lo pase bien.
You missed a bit of lettuce over there.
Cuidado, se ha dejado una lechuga.
Where's this bit of lettuce?
¿ Dónde está? Aquí está.
Lettuce?
¿ Lechuga?
i always believed that you were about as capable of passion as a head of lettuce and esther's emotional power was that of a newborn kitten.
Además, no se como te fuiste a enamorar de una mujer sin personalidad. No hables de ella de ese modo. Hablare de ella como me de la gana.
With this hand I'm breaking lettuce
Con esta mano rompo lechuga...
Because he's loaded. Because he's got cash, loot, lettuce, the old mazoo.
Porque tiene dinero, cash, billetes.
The long green leaf lettuce... currency. I have your current assets tabulated here.
Si le liquidaran ahora mismo usted valdría exactamente $ 36,891,412 con 14.
Ah. Now, we can have brown bread and butter and jam, brown bread, butter and marmalade, scones, toasted tea cakes, lettuce or cucumber sandwich, cakes, gateaux, Welsh rarebits.
Tenemos pan integral con mantequilla y confitura, tostadas con mantequilla y mermelada, bollería, pastas de té, sandwich de lechuga y pepinillo, pastel, pan tostado con queso...
Tomorrow I'll give her lettuce water.
Mañana le daré agua de lechuga.
And as Thoreau probably never said, that's a lot of lettuce.
Y tal y como Thoreau probablemente nunca dijo, eso es mucho verde.
LOOK AT THAT PURDY GREEN LETTUCE ROLLING RIGHT ON BACK HOME. ( cackles )
Miren esos bonitos papeles verdes rodando a casa.
Did you remember the lettuce?
¿ Habéis pensado en la lechuga? ¡ Vamos!
Duck's down and lettuce Present form, forget us
Pato y lechuga Olviden su forma
his Fruit and vegetables! Lettuce, tomatoes... YEARS Lettuce, tomatoes...
SUS AÑOS...
Lettuce, tomatoes... OF Radishes and eggs : 10 cents!
Puerros, rábanos, huevos :
One lettuce : 10 cents.
- 10 céntimos.
Whole salad is larger than one piece of lettuce. Whole salad...
Toda la ensalada es más grande que un solo pedazo de lechuga.
Have you ever had a salad with almonds and grapes and tomatoes and lettuce and pineapple?
¿ Han comido alguna vez ensalada con almendras, uvas tomates, lechuga y piña?
- I hope I haven't crushed your lettuce.
Espero no haber aplastado tus lechugas.
I have your orders, my lord to be here and eat lettuce.
Tengo órdenes suyas, señor de venir aquí y comer lechuga.
I am eating lettuce. I have eaten lettuce.
Estoy comiendo lechuga. Ya comí lechuga.
What it tells, my lord, is that as youngest officer you will expect him to eat as a rabbit does, only lettuce.
Aquí dice, Codrington, que por ser el oficial más joven se espera que se alimente como un conejo, solamente de lechuga.
Not my order, you should eat lettuce though perhaps it will put some sap in your pizzle.
No es órden mía que coma lechuga aunque quizás le dé un poco de savia a su tronco.
The only thing you want to see is father's vitals on a bed of lettuce.
Quieres los huesos de padre hundidos.
Bacon, lettuce and tomato with mayonnaise on toast.
Tostada de bacon, lechuga y tomate con mayonesa.
And he only uses the soft part of the lettuce.
Y sólo usa la parte más tierna de la lechuga.
He was driving us crazy with his napkins and his ashtrays and his bacon, lettuce and tomato sandwiches.
Nos estaba volviendo locos con sus servilletas y sus ceniceros y sus sándwiches de bacon, lechuga y tomate.
But a young head of lettuce is too
* Porque un cogollo de lechuga es demasiado
Said the ham to the lettuce The lamb will forget us
* Que ya dijo el jamón a la lechuga :
If you're gonna spend all evening acting like a scared rabbit, maybe I'll order lettuce.
Si te vas a pasar la noche como un conejito asustado, pediré una lechuga.
You think it's worth going 20km for a lettuce leaf and an apple?
Si nunca vienes a comer a casa. ¿ Crees que vale la pena hacer 20 km para tomar una hoja de lechuga y una manzana?
I also noticed that people of your state gouge their horses with great brutal spurs and cultivate their hair like lettuce.
También veo que los texanos hieren a los caballos con esas espuelas brutales y se cuidan el pelo como si fuera una lechuga.
In this case the Webb's Wonder lettuce. - must destroy us all.
Longueur nos dice que el materialismo... representado por la lechuga Maravilla, nos destruirá a todos.
No mayonnaise, no butter, no lettuce, and a cup of coffee.
Sin mayonesa, sin mantequilla y una taza de café.
Hold the butter, the lettuce and the mayonnaise.
Sin mantequilla, lechuga y mayonesa.
In thought, while fasting I had cravings for lettuce!
De pensamiento. Mientras ayunaba ¡ añoraba comer lechuga!
You're gonna get one so hard in that lettuce-head of yours when I get back down there that you'll be cross-eyed!
¡ Te vas a llevar un lechugón ahora cuando baje que te vas a quedar bizco.
Will you please get some lettuce?
¿ Me podrías traer una lechuga por favor?
Helen, is that what you're having for supper, carrots and lettuce?
¿ Eso piensas cenar? ¿ Zanahorias y lechuga?
- You got a bacon, lettuce, tomato on rye, hold the mayo?
¿ Tienes un sándwich de lechuga, tomate y tocino?
Bread, lettuce...
Pan, lechuga...
Eggs, they had. Real butter. Fresh lettuce in the stores.
Había huevos, mantequilla, lechugas frescas.
- With yesterday's lettuce.
- Con la lechuga de ayer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]