English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ L ] / Liberals

Liberals translate Spanish

427 parallel translation
The general is waiting for news that you bring from Sicily and the money from the Italians and the foreign liberals that I am gathering.
El general está a la espera de noticias que traigas de Sicilia y el dinero de los italianos y los liberales extranjeros que ahora recogía.
The liberals you encourage for your ends may destroy you for theirs.
Los liberales que animas para tus objetivos pueden destruirte para los suyos.
He loves those liberals.
El ama a esos liberales
This is a government program that I've designed... to eliminate the assaults in all areas, including the administration... both by the liberals and the conservatives... once and for all.
Este es el programa de gobierno que diseñé... para eliminar roces en todos los frentes, incluso en el gobierno... tanto con liberales como con conservadores... de una vez por todas
This is the customary roundup of liberals and beautiful girls for Monsieur Renault, the préfect of Police.
Arrestan a refugiados, liberales y a una chica linda para el prefecto de la policía.
It's unfortunate that early American liberals were such a hardy people.
Es lamentable que los primeros liberales americanos fueran gente tan resistente.
These liberals!
Estos liberales.
Think with the Liberals and eat with the Tories.
Piense como los liberales, coma con los conservadores.
Chichibu's farmers are liberals and victims of the repression!
¡ Los campesinos de Chichibu son liberales... y víctimas de la represión!
They are patriots, frustrated liberals or victims of blackmail whose emotional involvement weakens their bargaining position and destroys sound business judgements.
Son patriotas, liberales frustrados o víctimas de la coacción en esos casos lo emotivo del ambiente debilita su actitud comercial y anula su sentido negociador.
"Naught worse than the narrow spirit of liberals."
"Nada peor que la estrechez de miras de los liberales".
"There are devils among us... communists, liberals, Jews, Gypsies."
"Hay demonios entre nosotros : comunistas, liberales, judíos, gitanos".
So we all want the other party, the Liberals, to win.
Así que todos queremos... que el otro partido, los Liberales, ganen.
Good. Liberals.
Bien. ¡ Los Liberales!
To the Liberals!
¡ Por los Liberales!
We're celebrating today because the Liberals won.
Estamos de celebración... porque los Liberales han ganado.
If not for him, we wouldn't have cared whether the parliamentary elections had been won by the Tories or the Liberals.
Si no hubiese sido por él, nunca nos habríamos preocupado por quién ganará las elecciones.
In with the government, in with the Liberals, in with everybody.
Se trata con el gobierno, con los liberales, con todos.
The luke-warm liberals and the angry radicals they all believe in the greatness of France.
Los liberales poco apasionados y los fieros radicales todos creen en la grandeza de Francia.
My parents, Upper East Side liberals.
Mis padres son liberales. ¿ Pero qué hago yo?
A favor to the Liberals, one to the National Socialists.
Un día a favor de los liberales, otro de los nacional socialistas.
Liberals.
Liberales.
42 % of all liberals are queer.
El 42 % % % de los liberales son raros.
Oh, these liberals, they're supposed to be so sensitive, you know.
Oh, estos liberales, se supone que deben ser tan sensible, ya sabes.
But, I'm... very much concerned for England, now that these intrepid Liberals have taken power.
Pero estoy muy preocupado por Inglaterra, con esos intrépidos liberales en el poder.
Particularly if the Liberals gain power and try to disarm.
Especialmente si los liberales logran el desarme.
And it's politically sound, vis-à-vis the election of the Liberals.
Y es políticamente seguro ante la llegada de los liberales.
Think of the ammunition it will give the Liberals when they find out a junior minister, a member of the Committee for Imperial Defence, had dismissed two of his servants for no reason at all except that his wife's vanity was ruffled.
Piense en la munición que daría a los liberales saber que un subsecretario... miembro del Comité de Defensa Imperial... despide a dos criadas por el solo motivo de irritar la vanidad de su esposa.
We're all liberals here.
Somos liberales.
Labor, Negroes, Jews, liberals and the press.
Obreros, negros, judíos, liberales, y a la prensa.
Liberals don't stand a chance here, anyway.
Aunque los liberales no tienen la menor oportunidad aquí.
Communists, Socialists, Anarchists, Christian Democrats, Liberals and Monarchists.
Comunistas! Comunistas, Socialistas, Anarquistas, Democristianos, Liberales y...
And, not surprisingly Kentucky fried chicken running the liberals a very close third.
Segundos el RACE, con el 38 % y, como era de esperar, Los Kentucky Fried Chicken terceros y adelantan
You're probably one of them knee-jerk liberals... thinks us gun boys shoot our guns because it's an extension of our penises.
Probablemente eres uno de esos liberales tontos que piensan que los que tenemos armas disparamos como si fuese nuestro pene.
The hard-hats and the phony liberals will kill each other.
Los obreros reaccionarios y los falsos liberales se matarán entre ellos.
Von Werner, strongly attacked by the liberals who refer to him as a "boots and uniform" painter urges the removal of Munch's "Schmiererei."
Von Werner, fuertemente atacado por los liberales... que se refieren a él como un pintor de "botas y uniformes"... urge la retirada de los "manchurrones" de Munch.
I wish all these bleeding-heart liberals could see this how futile it is trying to get you people to be responsible.
Ojalá todos esos liberales extremistas pudieran ver esto. Cuán inútil es tratar de hacer que ustedes sean responsables.
We represent the Christian Democrats, we represent the liberals, we represent the socialists, we represent the communists, we represent the party of action.
Representamos a los Democristianos, representamos a los Liberales, representamos a los Socialistas, representamos a los Comunistas, representamos al partido de acción.
Hippie liberals and uptight conservatives would fight each other.
Los hippies liberales y los conservadores se pelearían entre sí.
I've seen it time and again with you saucy liberals.
He visto muchas veces este tipo de cosas.
Sheila, will you and your pack of bleeding heart liberals never learn that expanding welfare rolls only accelerates inflation and inevitably hurt most those they purport to help?
Sheila, ustedes y su banda de liberales de gran corazón, cuando entenderan que la ayuda social no hace más que empeorar la inflación ¿ Adivine quien afecta especialmente a los que tratan de ayudar?
Following France's example, liberals demanded a constitution freedom of the press, and a parliament
Siguiendo el ejemplo de Francia, los liberales exigieron una constitución la libertad de prensa, y un parlamento
"Speak to friends, writers, liberals, celebrities."
"Habla con los amigos, los escritores, los liberales, las celebridades."
What are we white, well-intentioned liberals supposed to call you cats these days?
Nosotros, blancos y progresistas, ¿ Cómo tenemos que llamarlos hoy en día?
" Sniveling, bleeding heart liberals,
"Lloricas sangrantes Liberales del corazón,"
- You liberals never do.
- Usted los liberales nunca tienen.
Do you know how many left-wingers, labor people and liberals have tried to prove that McCutchen did not kill my father?
¿ Sabe cuántos izquierdistas, gente del partido obrero y liberarles intentaron probar que McCutchen no mató a mi padre?
Those liberals are idiots, Mikal.
Esos liberales son idiotas, Mikal.
one coalition that brought together communists, socialists, liberals and progressive Catholics elected senator Salvador Allende.
un choque que congregó comunistas, socialistas, liberales y católicos progresistas eligió el senador Salvador Allende.
Liberals always do under pressure.
Los liberales siempre ceden ante la presión.
The Republican government who is nothing more than the bastard offspring born of the liberals'mingling with the socialists is about to collapse thanks to the upheaval of the Spanish Army that has the support of the clergy and the ruling class.
"El gobierno de la República... " que no es más que el miserable bastardo... " fruto del concubinato liberal y socialista,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]