English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ L ] / Lied

Lied translate Spanish

20,305 parallel translation
But with this, they're flat-out lied to.
Pero con este, son de plano mintió.
If that's the case, who's lied to you less?
Si ese es el caso, a quien se le mintió menos?
He lied on his immigration forms. Why wouldn't eddie want people to know
- Mintió en su ficha de inmigración.
I lied to him that his girlfriend's father.
Dime. Le mentí que el padre de su novia.
After you lied to me about your father's death your affair with the slave girl the deaths of Rinaldo - and Ormanno Albizzi. - Contessina.
Tras mentirme con la muerte de tu padre tu aventura con la esclava las muertes de Rinaldo y Ormanno Albizzi ahora descubro
All the times I been pulled over by cops, frisked by cops, shoved down on the sidewalk face-first by cops, lied to by cops, knocked around by cops, ripped off... by cops... all those times.
Todas las veces que he sido detenido por la policía, cacheado por la policía, empujado hacia abajo en la acera por primera vez por los policías, engañado por los policías, golpeado por la policía, estafado... por policías... todas esas veces.
So, you lied?
¿ Por qué mentiste?
I ain't never lied when I said I loved you.
Nunca mentí cuando te dije que te quería.
You ain't never lied.
Nunca has mentido.
You lied a little.
Tú has mentido un poco.
She lied a little.
Ella ha mentido un poco.
Retro Girl lied to us.
Retro Girl nos mintió.
I lied to the FBI, and they know it.
Le mentí al FBI, y lo saben.
I lied to Romero.
Le mentí a Romero.
I lied to my family.
Le mentí a mi familia.
Could he have lied about Tyrell?
¿ Habrá mentido sobre Tyrell?
I lied.
Mentí.
It's not like she hasn't lied to me before.
Me ha mentido tantas veces.
But that doesn't change the fact that you lied just to get my sympathy.
Pero eso no cambia el hecho de que mentiste para obtener mi compasión.
I lied to my wife because she knows I have a thing for black women!
¡ Mentí a mi mujer porque sabe que tengo algo por las mujeres negras!
That you lied.
Que hayas mentido.
I cannot believe that my baby lied to me.
No puedo creer que mi pequeño me mintiera.
She lied to us!
Ella nos mintieron!
I lied to ensure your presence.
Mentí para asegurar su presencia.
Look, I want to say I lied.
Mira, quiero decir que mentí.
You lied. With everything that's at stake.
Mentiste, con todo lo que está en juego.
You either lied because you killed her or you're protecting someone.
Mentiste o bien porque la mataste o porque estás protegiendo a alguien.
I know you were at that party. I know you lied. We get out of here,
Sé que estabas en la fiesta, sé que mentiste... vamos a salir de aquí y voy a averiguar por qué.
You lied for 25 years because you were part of a sick fraternity ritual?
Mentiste por 25 años porque fuíste parte de un ritual enfermizo de una fraternidad?
Anyway, she didn't give it to him ; or lied about ever having it and now he's up shit creek. So what's his new escape plan?
No se lo dio o tan siquiera mintió acerca de haberlo tenido y ahora está en apuros. ¿ Así que cuál es su nuevo plan para escapar?
He lied to us.
Nos mintió.
I lied. I did take the candy.
Mentí.tome los dulces
Yeah, we're sure you're heartbroken, especially after she supposedly lied and beat you out of that big promotion at work.
- Sí, se le rompió el corazón... especialmente cuando mintió para ganarle la promoción en el trabajo.
That chick lied all the time.
- Esa tipa mentía siempre.
"She lied about why she broke up with you."
"Ella mintió acerca de por qué se rompió con usted."
I chose to tell you this on my own accord and against my orders because I cannot tell another lie to a man who never lied to me.
Decidí decirle esto por propio acuerdo y contra mis órdenes porque no puedo decirle otra mentira a un hombre que nunca me mintió.
You lied to federal agents.
Usted mintió a los agentes federales.
You gonna be angry'cause she lied to you again or what?
¿ Te vas a enfadar porque te ha vuelto a mentir o qué?
You lied to me, but that, I believe, was truth.
Me mentiste, pero eso, creo que era verdad.
He lied about his age so he could join when he was 17.
El mintió sobre su edad para poder entrar a los 17.
And if you lied about that dipped cone, you're a dead man.
Y si mientes sobre el cono helado, eres hombre muerto.
And rather than sharing it with my brother, you lied to him.
Y en lugar de compartirlo con mi hermano, le mentiste.
I never lied to him.
Yo nunca le mentí.
All right, I lied.
De acuerdo, mentí.
And I'm sorry that I lied to you, it's just that we were in such a good place before that and I just want to get back to that.
Y siento haberte mentido, Es solo que estabamos mucho mejor antes de todo esto Solo quiero regresar a eso.
I don't like seeing people get cheated and lied to.
No me gusta ver a la gente deje estafar Y mentido.
That's why Richter lied about being up on the roof.
Por eso Richter mintió acerca de ser en el techo.
He lied to the word.
Faltó a su palabra.
He lied to his family.
Le mintió a su familia.
I lied to you.
Te mentí.
- -You lied to me.
Me has mentido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]