Liman translate Spanish
33 parallel translation
With old age, things become easier, rough edges are smoothed, you think differently.
¡ Claro! Con la vejez se suavizan las cosas, se liman aristas, se piensa diferente.
What about Frankie Lymon and the, Teenagers?
¿ Y Franckie Liman y... the Teenagers?
The Anzacs would have had an easier time, if it had been left to the German General Liman von Sanders.
Los Anzacs lo hubieran tenido más fácil, si hubiera dependido del general alemán Liman von Sanders.
Liman von Sanders did not know either our army or our country, and did not have time to study the situation properly.
Liman von Sanders no conocía ni nuestro ejército ni nuestro país, y no había tenido el tiempo de estudiar la situación adecuadamente.
- Liman.
- Liman.
I was with a private eye named, uh, Gordie Liman.
Estuve con un detective llamado Gordy Liman.
You'll do a touch of a lipo to smooth out the dimpling... thin the bone and then plump it all out with some collagen.
Hacen una pequeña liposucción. Liman el hueso, y lo rellenan todo de colágeno.
The German emperor, Wilhelm It, has already sent a military mission to Istanbul led by General Liman Von Sanders.
El emperador alemán Wilhelm II ya mando una misión militar a Istambul. Liderado por general Otto Liman von Sanders.
In the Hindu culture, for example, the youths file their teeth.
En la cultura hindú, por ejemplo, los jóvenes se liman los dientes.
I'm Agent Liman.
Soy el Agente Liman.
Hotch and Liman are patrolling neighborhoods. Ok.
Hotch y Liman están patrullando los vecindarios.
Bad guys file down a standard house key, then they use a mallet to drive into the lock.
Los malos liman una llave estándar y la meten en la cerradura con un mazo.
They're calling from the headquarters of Liman von Sanders.
Llaman desde Liman von Sanders.
From the Karanlik Liman.
Desde Karanlik Liman.
We have to reach the end of the Karanlik Liman like ghosts.
Tenemos que llegar al final del Karanlik Liman como fantasmas.
Sir, Bouve is trying to retreat to the Karanlik Liman.
Señor, Bouve está intentando retirarse al Karanlik Liman.
General Liman Von Sanders is appointed to command this army.
El general Liman Von Sanders ha sido nombrado para comandar este ejército.
March 31,1915, Ariburnu Liman von Sander's Inspection
31 de Marzo de 1915, Ariburnu Inspección de Liman von Sander.
So we'll fight changing Liman Pasha's understanding whilst fighting our enemy. He wouldn't listen to any objections.
No va a escuchar ningún reparo.
Liman Pasha had our battalion relocated in Biga as army reserve.
Liman Pasha ha trasladado nuestro batallón a Biga como ejército de reserva.
Liman Pasha went to Bolayir to inspect the situation in Saroz.
Liman Pasha fue a Bolayir para inspeccionar la situación en Saroz.
Hasn't Liman Pasha given any information, any instructions, Kazim Bey?
¿ No ha dado Liman Pasha información o alguna instrucción, Kazim Bey?
Liman Pasha wants to know yourstandpoint on the situation.
Liman Pasha quiere conocer su punto de vista de la situación.
Doubt it. Racers file the numbers off and use parts from different cars.
los que compiten en carreras ilegales liman los números, y usan piezas de coches diferentes.
Doug Liman.
- Doug Liman
Sami Allahu liman Hamidah.
Sami Allahu liman Hamidah.
We're picking up all kinds of distress signals coming out of Costa Rica, especially outside Limón.
Estamos recibiendo todo tipo de menajes de socorro saliendo de Costa Rica, en especial a las afueras de Liman.
In the town of Liman, West Virginia.
En el pueblo de Liman, West Virginia.
Why is Liman on lockdown?
Por que Liman esta encerrado?
I'm in Liman.
Soy Liman.
... level six quarantine around the town of Liman, West Virginia.
La cuarentena es de nivel 6 cerca del pueblo de Liman, en West Virginia.
Why am I hearing that there's a supply drop made over Liman?
por que estoy escuchando que unos suministros estan cayendo sobre Liman?
AKA the real reason Cook sent us in here and let me point out, it was I who referenced the Stallone film where the heroes get screwed.
También conocido como la verdadera razón de Cook nos envió aquí y permítanme señalar, era yo el que hace referencia a la película de Stallone donde los héroes se liman.