Limes translate Spanish
214 parallel translation
Bomba, limes.
Bomba, trae limas.
Limes. - Oh, boy.
Limas.
Take your limes off, Fred.
Apaga las candilejas, Fred.
Fred, turn off your limes.
Fred, apaga las candilejas.
And a rendezvous at a house called the Limes.
y un lugar de encuentro en una finca llamada "Limes..."
And I report to the Limes when I come back?
¿ Voy a la finca de Limes para informar a mi regreso?
And what about the Limes?
¿ Y de finca de Limes?
Aside from water, I shall need 200 bullocks 500 pigs, 100 quintals of salt 40 tons of flour, 10 tons of sugar, five tons of tobacco, one ton of coffee the juice of 40,000 limes and are there any wines to be had here?
Además del agua, necesitaré 200 bueyes quinientos cerdos, cien quintales de sal cuarenta toneladas de harina diez de azúcar, cinco de tabaco, una de café el zumo de cuarenta mil limas y, ¿ tienen algún tipo de vino aquí? ¿ Algún licor?
Made from limes sent down from London.
De limas traídas de Londres.
I make lemonade with limes.
Hice limonada de limas.
I guess if you make it with limes, you can't...
Me imagino que si las hace con limas, no puede...
No! I don't want you to file no action on my gun.
No quiero que le limes ninguna pieza.
The Limes, outside Dymchurch.
El Limes, en las afueras de Dymchurch.
- The Limes, the nursing home.
- El Limes, el hogar para ancianos.
- Let's pack him in limes.
- Echémosle cal viva.
I bought 200 pounds of limes.
Compré 100 kilos de limas.
Now we've got some science fiction for you, some sci-fi something to send the shivers up your spine send the creepy crawlies down your lager and limes.
Ahora tenemos algo de ciencia ficción para ustedes. Algo que hará que les suban escalofríos por la columna. Que les hará ver monstruitos en la cerveza.
And pick up those limes!
¡ Y levanta esas limas!
And around the house, we can pick limes and bananas.
Y alrededor de la casa, podemos escoger limas y plátanos.
If you have any influence over your son-in-law I suggest that he travel over to Mr. Seymour's to see what can be done with limes by doing as little as possible.
Si tenéis alguna influencia sobre vuestro yerno, haced que vaya a casa de Mr Seymour a ver lo que se puede hacer por las limas, disimuladamente.
Limes, Madam can smell so sweet.
Las limas tienen un olor tan agradable...
Oh, great, I'm out of limes.
Oh, bien, estoy fuera de lima.
Plants, fruits, oranges... apples, lemons, limes.
Helechos, frutas, naranjas... manzanas, limones, limas.
Cut some limes and put them in a glass with some sugar.
Cortan unos pedacitos de limón y pones en un vaso con azúcar.
- Cranberry juice with two limes.
- Jugo de arándanos con dos limas.
I'll take a tequila for the road, two limes and salt.
Me llevaré un cuarto de tequila para la carretera, dos limas y un poco de sal.
- Sorry, no limes.
- Lo siento, no tengo limas.
And don't forget to bring limes!
¡ Y no olvideis traer ligas!
We must have scattered at least twenty limes over our land.
Hemos colocado unas 20 trampas por nuestras tierras.
I can hardly hold my head up. I owe at least a dozen limes.
Apenas puedo sostener la cabeza en alto.
- Are limes the fashion now?
¿ Las limas están de moda?
Of course they are. It's nothing but limes now.
Por supuesto, no hay otra cosa ahora.
And all the girls treat each other at recess. If you don't bring limes to school, you're nothing.
Si no llevas limas a la escuela, no vales nada.
I've had ever so many limes, and I can't pay anyone back.
Recibí muchas limas y no puedo devolverlas.
He put the limes out into the snow.
Puso las limas en la nieve.
May Chester said my limes must have been donated to Hope House.
May Chester dijo que mis limas seguramente fueron donadas.
All those lovely limes.
Todas esas limas maravillosas.
During the next few minutes, the rumor circulated... that Amy March had got 24 delicious limes.
Durante los próximos minutos circuló el rumor... de que Amy March había recibido 24 limas deliciosas.
You're out of limes, Jack.
No te quedan de limón, Jack.
You're officially out of limes.
Te has quedado sin gaseosas de limón.
I needed something to cut the limes, man.
Para cortar los limones.
What limes?
¿ Qué limones?
You got any limes?
¿ Tienes limones?
So you'd better get used to a whole load of limes.
Tendrá que acostumbrarse a cargar mucho peso.
The floor was the color of faded limes.
El piso era de color limón verde palidecido.
We need you to open the wine, cut up some limes and hang up this coat.
Necesitamos que también abras el vino, cortes algunas limas y cuelgues este abrigo.
Cold cuts, ice cream, limes.
La carne, los postres, los limones...
- We have limes.
- Tenemos limas.
Hey, Village Person, why don't you be a macho man... and cut me some limes?
Hey, mariconazo, por qué no te portas como un macho... y me cortas algunas limas?
- Limes?
Debo unas 12 limas.
Limes?
¿ Los limones?