Links translate Spanish
1,805 parallel translation
And the telegraph process links these two factors, and measures risk versus reward.
Correcto, y el proceso telegráfico que vincula estos dos factores en medidas de riesgo contra recompensa.
So, what you're looking at is a worldwide, financial messaging network which links over 9,000 institutions in 200 countries.
Entonces lo que estás viendo es una red mundial de mensajería financiera que conecta a más de 9.000 instituciones en 200 países.
No, at the start, the only links we had were that they were all slags. Until the letter.
Al principio, las únicas conexiones que teníamos eran las de que todos eran unos desgraciados.
In this world there are links thicker than blood.
En este mundo existen vínculos más espesos que la sangre.
I was getting very strange links anonymous people who knew where Holly Ann had been.
Estaba recibiendo mensajes muy extrañas personas anónimas que sabían dónde estaba Holly Ann.
That maybe some of these devil worshipers had links with the missing children.
Que tal vez algunos de estos adoradores del diablo tenía vínculos con los niños desaparecidos.
You follow one of the links on the side, it leads you to Irina.
Sigues uno de los enlaces a los lados, y te lleva a Irina.
I need a place to store my cuff links.
Necesito un lugar para almacenar los gemelos para mis camisas.
Like in certain species they would just... There would be, like, missing links, right?
Como ciertas especies que... ellas... como que estaran perdiendo enlaces, ¿ correcto?
Where are you hurt? What links here?
Lo siento. - ¿ dónde le duele?
No, Sarah insisted that I get out on the links with you.
Sarah insistió en que jugara unos hoyos contigo.
Now, you don't have one shred of evidence that links him to that girl in Oklahoma City.
No tiene ni una sola prueba que lo implique con aquella chica en Oklahoma.
That means Jennifer Hammer's payment to Carla links her directly to Geppetto's operation.
Eso significa que el pago de Jennifer Hammer a Carla la relaciona directamente con la operación de Geppetto.
- No. - All right, let's check com links before we mount up.
- De acuerdo, revisemos nuestros transmisores antes de empezar.
And that's the fate of these links between great groups.
Y ese es el destino de estos eslabones entre grandes grupos.
It's this that links the platypus with the reptiles. This that entitles it to be regarded as the most primitive living mammal.
Es esto lo que lo vincula con los reptiles y que se lo considere...
So, the links between the great animal groups are not, in fact, missing, but exist both as fossils and as living animals.
Así que los eslabones entre los grandes grupos animales no están desaparecidos sino que existen como fósiles y como seres vivos.
Although the fossil record provides an answer to the problem of missing links, it also posed a major problem.
A pesar de que el registro de fósiles provee una respuesta al problema de los eslabones perdidos, también plantea un grave problema.
There are no links to any other shootings.
No tiene relación con algún otro tiroteo.
Chain links.
Una cadena.
And he went into the system and severed the bio-links.
E ingresó al sistema y cortó los bioenlaces.
Well, the only thing that links him to the crime is that stolen mirror of his, which he himself alerted us to. And anyone could have taken it, anyone who knew it was there.
Bueno, lo único que lo relaciona con el crimen es su espejo robado, sobre lo que él mismo nos alertó.
I don't know why, but something links us.
No sé por qué. Pero hay algo que nos une.
We have evidence that we believe positively links your daughter to the bombers.
Tenemos pruebas contundentes que vinculan a su hija con los atacantes.
or walking the links of pebble beach half in the bag?
o caminando los campos de Golf de Pebble Beach medio ebrio?
Well, Gary, it looks like you may get to walk the links of pebble beach after all, there, golf dad.
Bueno, Gary, parece que podrás caminar por las canchas de golf de Pebble Beach después de todo, venga, padre de una golfista.
That links in with the Robert Wise story.
Esos vínculos con la historia de Robert Wise.
- So it kind of links together.
Toda esta serie de eslabones.
When we've talked, at the club, or on the links, or over dinner,
Cuando hablamos, en el club, o en las citas, o durante las cenas.
Those aren't my links. Brandon sent them to me.
Esas no son mis enlaces.
Yeah, I come home, and my diamond cuff links are missing.
Sí, llego a casa, y mis mancuernas de diamante no están.
- I never saw your cuff links, Christian.
- Nunca vi tus mancuernas, Christian.
His real manager was Tony Accardo... a mob boss from Chicago with links to Frankie Carbo... and the front man for him was Bernie Glickman.
Su verdadero mánager era Tony Accardo... un mafioso de Chicago que tenía lazos con Frankie Carbo... y su testaferro era Bernie Glickman.
I've lost links to all external networks.
Perdimos los enlaces a todas las redes externas.
This is Touch by Touch, the service that links people's hearts.
Esto eso Conección por Conección, el servicio que se conecta al corazón de las persona.
Witsec has a sort of clearing house through which records, documents, financial holdings, et cetera... are cleaned, stripped of all links to your past, and officially reassigned to your new identities.
El WITSEC tiene un centro de documentación en el que esos registros, documentos, fondos de inversión, etcétera... son limpiados, desprovistos de cualquier relación con su pasado, y reasignados oficialmente a sus nuevas identidades.
Hmm, punks like you, all cuff links and capped teeth.
Tipejos como tú, Todos altaneros y de dientes apretados.
Let's make lucky number 13 the one that links him to all his uncredited work.
Vamos a hacer el numero 13 el de la suerte El que lo enlace con todo su trabajo sin acreditar.
Law enforcement never links his kill cycles
la fuerzas del orden nunca conectaron sus ciclos de matar
Now I think that is the second phase of Western psychology, but happens at a deeper level, for that many people have done these links, have integrated more at deeper levels.
Ahora creo que hay una segunda etapa en ese proceso adicional pasando por la psiquis occidental. Pero ocurre en un nivel mucho más fundacional porque mucha más gente hizo esa clase de conexiones y han tenido esa clase de experiencias que los han integrado a un nivel mucho más profundo.
There's got to be something else that links them.
Tenía que haber algo más que los uniera.
There's no evidence that links him to the disappearances.
No hay ninguna prueba que lo conecte con las desapariciones.
This links him to the murder of the person this belonged to, a young woman named Faith.
Conecta el asesinato de la persona a la que pertenecía. Una chica llamada Faith.
... it's time to hit the links.
el momento de lanzarse al campo.
Emily and Chloe Kmetko Are ready for the links.
Emily y Chole Kmetko estan listas para el partido
The new control links the engine to the pump with electric signals, making it possible to have a constant, maximum power level.
El nuevo control conecta el motor... a la bomba mediante señales eléctricas... lo que permite obtener un nivel de energía estable y superior.
From now on, all the links between him and cut off our village
A partir de este momento todos los lazos entre él y nosotros han desaparecido.
The links are where I go when I need a break from the wife.
Los enlaces son donde voy cuando necesito un descanso de la mujer.
Off links.
Pobre Timmy -
Your chain of title had a few rusty links.
Es cierto.
Links.
- Erm... eslabones.