Llorando translate Spanish
11,635 parallel translation
I don't stop until the girl's come at least twice, possibly three if I'm feeling really energetic. Oh! Yeah!
Yo no paro hasta que la chica se corre al menos dos veces, incluso tres si me siento realmente con energías. Y yo estaba llorando y él dijo,
You can
Está llorando.
I get him on the stand, and within five minutes, he's crying and he's confessed to everything.
Le puse en el estrado, y en menos de cinco minutos, estaba llorando y confesándolo todo.
- Shh, it's okay. - [baby crying]
- Shh, está bien. - [Bebé llorando]
[baby crying]
[bebé llorando]
( WEAPONS FIRING ) ( CRYING OUT )
( ARMAS DISPARANDO ) ( LLORANDO )
- I was cold, and I was scared, especially after this kid told this terrifying ghost story, so I snuck away to a pay phone, I called you, crying, and, in a performance even more predictable
Tenía frío y tenía miedo, sobre todo cuando un niño contó una historia de fantasmas aterradora, así que me escabullí a una cabina y te llamé, llorando, y, en una actuación incluso más predecible que Todd Jansen interpretando a Artful Dodger,
I was up all night crying.
Estuve despierto toda la noche llorando.
And now I'm not crying. Great.
Y ahora no estoy llorando.
Maybe Lily can't show empathy because you're always crying.
Quizá Lily no puede mostrar empatía porque tú estás siempre llorando.
- And now you wanna cry, because she won't cry because you're always crying.
- Y ahora quieres llorar... porque ella no llorará porque tú estás llorando siempre.
So I walk into his office.
Estaba mirando una foto mía y estaba llorando.
- No. Okay, so anyway, I went back later, and it turns out he wasn't crying, he was plucking his nose hairs.
Entonces, volví más tarde... y resulta que no estaba llorando... se estaba cortando los pelos de la nariz.
Should have known you were back... crying buckets up there, she is.
Debería haberme imaginado que habías vuelto... Está ahí arriba llorando a mares.
Are you... crying?
¿ Estás... Llorando?
Or the last thing I'll remember will be your crying face.
O la última cosa que recordaré será tu cara llorando.
Shweta, your child is crying.
Shweta, tu hijo está llorando.
I don't know why he is crying.
No sé por qué está llorando.
Now you're crying?
¿ Ahora estás llorando?
She looked like she'd been crying.
Parecía que había estado llorando.
You been crying?
¿ Has estado llorando?
How long would you wait here listening to the unattended infant crying inside?
¿ Cuánto esperarías aquí escuchando a un bebé abandonado llorando dentro?
- I'm not.
- No estoy llorando.
And Robbie, he were shouting and crying.
Y Robbie, estaba gritando y llorando.
When Robbie came home that night, he was crying.
Cuando Robbie llegó a casa esa noche, estaba llorando.
He's crying!
¡ Está llorando!
We yearn.
Estamos llorando.
Yes, he's probably crying right now.
Sí, seguramente estará llorando ahora mismo.
I'm crying out my nose.
Estoy llorando por la nariz.
Why aren't you crying?
¿ Por qué no estás llorando?
♪ Crying in the dark ♪
* Llorando en la oscuridad *
Crying.
Llorando.
I'm just gonna spend my life crying over your broken promise?
¿ Que pase el resto de mi vida llorando por tu falsa promesa?
You been doing that plastic surgery? Mm-mm. You been crying.
¿ Te has hecho la cirugía plástica? Has estado llorando.
Why are you crying?
¿ Por qué estás llorando?
Just crying all day?
¿ Llorando todo el día?
Just crying all day.
Llorando todo el día.
And not just because Gabi ran out of here crying.
Y no solo porque Gabi salió corriendo de aquí llorando.
like get it together, nina. You're crying on day four. You're crying on day four.
Estás llorando el cuarto día.
Kathie is crying, and saying, " They're all good people.
Kathie estaba llorando y decía : " Son buenas personas.
You're crying.
Estás llorando.
- He was nearly in tears till we saw you, yeah. - Where is it?
- Casi estaba llorando cuando os hemos visto. - ¿ Dónde es?
He was just a brave man, and that's what he brought me up to be, and if he'd have been looking down on me now, if I was sat here, laying down there crying, he'd look at me and he'd go,
Era un hombre valiente y me educó para que lo fuera y si me hubiera visto ahora desde lo alto, ahí sentado, llorando, me hubiera mirado y hubiera dicho :
Actually, the person who sent her out the room crying, that wasn't Lorraine.
En realidad, la que la echó llorando de aquí,... no fue Lorraine.
♪ In the twilight glow I seen her ♪ ♪ blue eyes crying in the rain ♪
* En el resplandor crepuscular he visto sus... * * ojos azules llorando en la lluvia *
♪ and only memories remain ♪ ♪ and through the ages I'll remember ♪ ♪ blue eyes crying in the rain ♪
* y sólo quedan los recuerdos * * y a través del tiempo recordaré * * ojos azules llorando en la lluvia *
That is a good man crying to be heard, searching for... some other way.
Eso es un hombre bueno llorando por ser escuchado, buscando... algún otro camino.
Are you crying?
¿ Estás llorando?
She always worried, waited, and cried for me because of me.
Por mi culpa, ella siempre estaba angustiada... esperando y llorando.
New York City Ballet was lambasted, and we were lambasted, and Misty called me crying.
El New York City Ballet fue criticado, y nosotros lo fuimos también. Y Misty me llamó llorando.
Be interested in. I'm on this amazing high, going I'm on this amazing high, going skinny dipping with my friends.
Estoy en este lugar asombroso, dándome un baño con mi amiga, y llega Nina llorando y enfadada y llamándonos malvadas por no incluirla.