English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ L ] / Locksmith

Locksmith translate Spanish

428 parallel translation
Go get the locksmith.
Vaya a por el cerrajero.
Woodworker, locksmith, shoemaker, mechanic, as you wish!
Carpintero, cerrajero, zapatero, mecánico, ¡ como queráis!
You grandfather was a locksmith.
Tu abuelo era cerrajero.
Call a locksmith!
¡ Llame a un cerrajero!
Oh, let me get a locksmith, please.
Déjeme llamar a un cerrajero, por favor.
I can read and write. I'm a good locksmith.
Sé leer y escribir, soy buen cerrajero, estoy fuerte.
That isn't necessary. I'll get a locksmith.
No es necesario, traeré a un cerrajero.
And Locksmith's tools.
Herramientas de cerrajero también
Gamin says if I didn't have to be king, I might make a good locksmith.
Gamin dice que si yo no tuviera que ser rey, sería un buen cerrajero.
My father's a locksmith.
Mi padre es un cerrajero.
The boy said his father was a locksmith.
El niño dijo que su padre era cerrajero.
A locksmith, tha  s a good one.
Un cerrajero, está buena esa.
A locksmith...
Un cerrajero...
Well, if there was, he must've been a locksmith.
En ese caso, seguramente, era un cerrajero.
Shall I fetch a locksmith?
- ¿ Busco un cerrajero? - No.
Go get me a locksmith.
Ve a buscar un cerrajero.
It's not fun, being a locksmith.
- No es un chollo ser cerrajero.
Probably the locksmith with the bill.
Será el cerrajero, con la factura.
I didn't order a locksmith.
Pero no puede ser, yo no he llamado al cerrajero.
It wasn't necessary. I am an expert locksmith.
No era necesario, señora King, soy experto en cerrajería.
I'm the Barber of Seville, not the Locksmith! Good grief!
Soy el barbero, no el cerrajero de Sevilla.
If you were a good locksmith, I could give you a pack.
Si fueras cerrajero podría ofrecerte uno.
The locksmith's here to put the chain on.
Ya llegó el cerrajero para poner la cadena.
The locksmith, to put the chain on the door.
Al cerrajero, para que ponga la cadena.
A locksmith?
¿ El cerrajero?
The police are looking for a locksmith!
¡ La policía está buscando a un cerrajero!
I'm a locksmith.
Soy cerrajero.
My father was the head locksmith of the penal colony of Toulon. I spent my youth among the worst rabble.
Se corría la voz y acudían uno tras otro.
A locksmith!
¡ Un cerrajero!
Where's the locksmith?
¿ Dónde está el cerrajero?
THE LOCKSMITH KILLER ESCAPES
EL CERRAJERO ASESINO SE FUGA
Or much more. Dear locksmith, I'll find one in town for 3,50 francs.
Querido cerrajero, encontraré uno en el pueblo por 3,50 francos.
This seal is an exact copy of a seal used by monk work of apprentice of Maitre Antoine, the locksmith of Bastille.
Este tampón es la réplica exacta del que tiene el fraile. Es obra de un aprendiz de cerrajero de la Bastilla.
We should get a locksmith.
Deberíamos llamar a un cerrajero.
Oh, yes, he told me about your skills as a locksmith and a mover.
Ah, sí. Me habló de su habilidad como cerrajero y transportista.
wait, i'm gonna look for a locksmith you reckon she'll find one at this time of night?
Espere, voy a buscar a un cerrajero. ¿ Cree que encontrará alguno a estas horas de la noche?
Lyon Léon, Arséne "the locksmith", Hamburg Hortz...
Hortz de Hamburgo. Estamos perdiendo toda nuestra clientela.
We are now in a very interesting place about Ho Chi Minh... because, in this place... which is now a locksmith, a key maker... was 14 years ago... the place where he founded... and edited le Paria... the first newspaper he edited.
Nos encontramos ahora en un lugar de interés acerca de Ho Chi Ming porque, este lugar que se encuentra ahora cerrado, una fabrica de llaves, hace 14 años fue el lugar donde él fundó y editó "El Paria" el primer periódico que redactó.
Call a locksmith.
Llama al cerrajero.
We'll call a locksmith and have a new key made for the locker.
Llamaremos a un cerrajero para que haga una nueva llave.
We won't call a locksmith. We'll call Larrabee.
Max, no llamaremos al cerrajero, sino a Larabee.
- How about a locksmith?
- ¿ Y un cerrajero?
As we speak, a locksmith is going throughout the school... changing the locks on every single door.
Mientras hablamos, un cerrajero está yendo por toda la escuela... cambiando las cerraduras de cada una de las puertas.
Margaret, I've had the house watched, and you had a locksmith up here yesterday.
Margaret, la casa está bajo vigilancia. Usted llamó ayer a un cerrajero.
One of my men located your locksmith.
Uno de mis hombres localizó a su cerrajero.
- Krasinsky, the locksmith?
Kashinsky, el cerrajero.
One day he took it and had a duplicate made at the locksmith.
Un día la cogió y mandó hacer un duplicado a un cerrajero.
Or he said he'd lost his key... and had the locksmith work on the door when we were both out.
O quizás le ha dicho que había perdido la cerradura de su casa. Entonces, el cerrajero habrá venido a hacerla en la puerta,... una tarde en la que no estábamos aquí ninguna de las dos.
Mr. Black is a locksmith.
El Sr. Black es cerrajero.
There's no need to call a locksmith when client lose their key.
Evitan tener que llamar a un cerrajero cuando pierden la de ellos.
He looks like a murderer. DANIEL BOISSET ESCAPES - THE LOCKSMITH KILLER
DANIEL BOISSET SE FUGA EL CERRAJERO ASESINO

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]