English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ L ] / Loon

Loon translate Spanish

350 parallel translation
Crazy as a loon.
Está loco.
That loon will cripple you up on your first day in Argentine.
La tirará en su primer día en Argentina.
What a loon!
Qué bobada...
Oh, the poor loon!
¡ Le han dejado seco!
The man is loon here.
Un hombre está solo aquí.
- That was a loon, Elizabeth.
- Fue un somorgujo, Elizabeth.
- Are you quite sure that was a loon?
- ¿ De veras crees que es un somorgujo?
I've heard many a loon.
He oído muchos.
And if there ever was a loon, that is a loon.
Y si sé lo que es un somorgujo, eso era uno.
It is a loon.
Tiene razón.
- It's still a loon.
- Sí, en efecto.
I can't understand why a loon would answer a leopard's cry.
No entiendo por qué un somorgujo contesta el rugido de un leopardo.
He's a crazy loon, Isn't he?
- ¿ No estará algo loco?
I know it sounds as crazy as a loon.
Sé que parece una locura.
Only a loon would do it.
Habría que estar loco.
You crazy little loon.
¿ Estás loca?
Attack when you hear me give the cry of the loon.
Atacad cuando imite el canto del búho.
You loon! There's the fire!
¡ El fuego está ahí!
That was a loon.
Es un zampullín común.
He's crazy as a loon.
Está loco como una cabra.
And when you finish you can go up and watch him... while you card your wool on the loon.
Cuando acabes, vigíIaIe hasta que recupere Ia consciencia.
When it's my turn I turn into a loon
Y luego me toca Volverme loco
The devil damn thee black, thou cream-faced loon!
Que el diablo te ennegrezca a fuerza de maldiciones, necio de rostro pálido...
Yes, crazy like a loon, or I wouldn't say what I'm going to say now.
Sí, o no diría lo que diré ahora.
You loon.
Serás bribón.
Come on, you could not get a loon out there to - we'll get help from the outside.
- Ni un loco iría ahí. - Pediremos ayuda de fuera.
- Loon Lake.
- Somorjugo.
- A loon.
- Un somorjugo.
There's a wonderful lake near here, Loon Lake, just the place you've always wanted to go for a honeymoon.
Hay un lago precioso cerca de aquí, el Somorjugo, el sitio ideal para una luna de miel.
When you drove up to Loon Lake, what reason did you give Alice Tripp for parking so far away from the lodge?
Cuándo fue a Somorjugo, ¿ qué motivo le dio a Alice Tripp para aparcar tan lejos de la pensión?
'Twas that loon with his harp.
Fue ese bruto con su arpa.
Loon!
Simplon!
Your brother shout at me like a loon... and you ask me to become a ribbon peddle.
Tu hermano me ha gritado como un simpleton... y tu me pides que sea vendedor ambulante de cintas.
Take this loon away!
¡ Llévate a este chiflado!
Crazy as a loon.
- Como una cabra.
Listen to the loon... He's off his rocker.
Vaya lunático, se ha vuelto loco.
Is it my fault the stupid loon lights a match?
¿ Tengo yo la culpa de que el idiota encendiera una cerilla?
You brainless loon!
¡ Tonto irresponsable!
You take after your dad right enough, - you're a bloody loon. - How much is there, Mum?
Sí que sales a tu padre, chiflado.
Put it out, you daft loon.
Apaga eso, idiota.
What lies are you telling the ignorant girl, you old loon?
¿ Qué clase de mentira le cuentas a la pequeña boba?
- We're a pair! - You're a loon.
- ¡ Somos el uno para el otro!
"The devil damn thee black... " thou cream-faced loon!
" ¡ Que el diablo te torne negra tu tez pálida, insensato!
- Crazy as a loon.
- Como una regadera.
Oh, she has to be crazy as a loon.
Tiene que estar loca de remate.
For my sake, will you please go and take this big loon with you?
Por favor, ¿ quieres irte y llevarte a este chalado?
Wanna laugh Just like a loon
Quiero reír Como un loco de atar
I want to laugh like a loon
Quiero reírme como una loca de atar
I wanna laugh like a loon
Quiero reír Como una loca de atar
Hey, Loon!
¡ Fada!
You blasted loon.
- Maldito loco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]