English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ L ] / Lop

Lop translate Spanish

167 parallel translation
Hey, you lop-eared, screw-eyed sons of -
Desgraciados de orejas gachas y ojos bizcos...
Come on, lop ears.
Vamos, tonto.
Ward... some day Warner and I'll have a train that'll make yours look like a lop-wheeled shay.
Ward, un día Warner y yo tendremos una caravana que dejará a la tuya en ridículo.
Ward... some day Warner and I'll have a train that'll make yours look like a lop-wheeled shay.
No tiene nada de absurdo. Ward, un día Warner y yo tendremos una caravana que dejará a la tuya en ridículo.
They go at it as if they had the devil himself on the ground... fixin'to lop offhis tail.
Lo hacen como si el diablo estuviera en el suelo... y fueran a cortarle la cola.
- He means he'll lop your head off, minstrel.
- Significa que te cortará la cabeza.
Move, you lop-eared cactus-eater!
¡ Muévete, comecactus de orejas caídas!
That's that lop-eared old bull again.
Otra vez el viejo macho de orejas caídas.
That's that lop-eared old bull again.
Otra vez el macho de orejas caídas.
Old Lop-Ear and company.
El viejo orejas caídas y compañía.
If they lop them off
Si me los cortan
An ugly lop = eared mongrel
♪ Un feo mestizo de orejas caídas ♪
Now, if you could talk your mama... into feeding'me one, big woman-cooked meal... why, I figure it and that horned toad would be worth... at least a lop-eared yeller dog, don't you?
Ahora, si pudieras hablar con tu madre... para que me diera de comer comida de una gran cocinera... me imagino que junto con ese sapo cornudo valdría la pena... al menos una de las orejas caídas de ese perro, ¿ no?
A little ol'lop = eared puppy
♪ Un cachorrito de orejas caídas ♪
I've been studying this Fred Fletcher survey... Seems to me, we're a little lop-sided here.
He revisado el informe de Fletcher, me parece que está un poco sesgado.
Lop-sided, Mr Eaton...
¿ Sesgado?
If you two lop-eared sons of a burro want some more just try to get back in here.
Si queréis más, pedazo de burros orejudos... ... intentad volver a entrar.
She'll lop them off!
¡ Los podarán!
However, we will be spending a few days at Lop.
Sin embargo, podemos pasar unos días en Lop.
Lop?
¿ Lop?
No one will enter the TARDIS until we reach Lop.
Nadie entrará en el TARDIS hasta haber alcanzado Lop.
The strangers and their unusual caravan accompany me to Lop.
Los forasteros y su extraña caravana me acompañan a Lop.
Now, you will follow us and on the third night, I will walk back to you, then we're gonna ride back here to Lop, wait for two days and then, return to the caravan,
Ahora, tú nos seguirás y a la tercera noche regresaré a por ti... Después regresaremos aquí, a Lop, esperaremos dos días y entonces...
Then, we're gonna'ride back here to Lop.
Luego volveremos a Lop.
- Is there enough to get us back to Lop?
- ¿ Bastará para regresar a Lop?
- Then we must go back to Lop.
- Entonces tenemos que regresar a Lop.
- Return to Lop.
- Regresar a Lop.
- You failed at Lop.
- Le fallaste en Lop.
I'm not afraid to swing my machete and lop off a few heads.
No me asusta blandir el machete y cortar unas pocas cabezas.
On the other hand, he might prefer to lop off my head.
Por otra parte, quizá preferiría cortarme Ia cabeza.
The boss of all the coolies is Lop-eye Shing.
El jefe es Ojos Caídos Shing.
Lop-eye Shing says that you killed Chien.
Ojos Caídos Shing dice que fue usted quien lo mató.
Looks like you ain't running'this ship after all, Lop-eye.
Parece que, al fin y al cabo, este barco no es tuyo, Ojos Caídos.
Sir, is it wise overruling Lop-eye about the coolie?
Señor, ¿ será prudente ignorar la opinión de Ojos Caídos?
But Lop-eye fired Po-han.
Ojos Caídos despidió a Po-han.
Lop-eye has a tendency to forget his place from time to time.
A veces, Ojos Caídos tiende a olvidar cuál es su lugar.
They're gonna lop off the captain's professional head, and you're sitting here playing chess with a computer.
Ellos destruirán al capitán y usted está aquí jugando al ajedrez.
Tell you what, though, I'll lop its back legs off, make good, strip the fur, stick a couple of wings on - and staple on a beak of your own choice.
Pero le diré que haré : Le cortaré las patas de atrás le quitaré la piel... le clavaré un par de alas y le graparé el pico que usted escoja. Ningún problema.
If you stay any longer, I'll lop off your head.
Si te quedas por mas tiempo te cortare la cabeza.
What he really wanted, in writing, was a guarantee... That the united states would assist the soviet union... In destroying china's atomic bomb project at lop nur and sinkiang.
Deseaba, por escrito, una garantía de que los E.E.U.U ayudarían a la U.R.S.S en la destrucción del proyecto atómico de China en Lop Nur y Sinkiang.
Lop Nor...
Lop Nor...
Lop Nor, five units.
Lop Nor, 5 unidades.
Lop off the branches, quick!
¡ Hay que cortar las ramas!
Lop off those branches!
¡ Rápido, corten las ramas!
A real lop-ear ; thought he was gonna take over General Electric.
Lo engañé por completo. Él creía que iba a ser dueño de General Electric.
And if that fails, we'll lop off its head and try again then.
Y si eso no funciona,... vamos a cercenarle la cabeza e intentarlo de nuevo entonces.
-... he lop off their heads.
-... les corta la cabeza.
He says watch out or he get very angry and lop your head off.
Dice que tenga cuidado o que le cortará la cabeza.
# I'll bind him up Grind him up # # Lop him up Chop him up #
lo picaré.
I can't figure it out. Is it wop-bop-a-loo-bop-a-wham-bam-boom?
Es Bop-wop-bop-a-loo-lop-a-lop bang boom
No, it's wop-bop-a-loo-bop - a-lop-bam-boom.
No, es Wop-a-bop-a-loo-lop-a-lop bang boom

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]