English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ L ] / Lot

Lot translate Spanish

224,638 parallel translation
No, here it is. "There have been a lot of good slave movies lately."
Un ejemplo : "Últimamente, hubo muchas películas buenas de esclavos".
A lot of white people go, "Black people talk about slavery too much as it is."
Muchos blancos dicen que los negros hablan demasiado de la esclavitud.
Like, in the 12-step program, I had to do a lot of unflinching, honest writing about myself, and I came to the conclusion that I'm a star-fucker.
En el programa de 12 pasos, tuve que escribir mucho sobre mí con honestidad y llegué a la conclusión de que soy un "sobador" de estrellas.
I mean, I know a lot of famous people from work, but certain ones I become friends with, and I obsess about them and worry if they're mad at me and why they haven't texted me back in an hour
Conozco a muchos famosos en el trabajo... pero, con algunos, entablo una amistad. Entonces, me obsesiono con ellos, me preocupa que se enojen conmigo, me pregunto por qué no me responden algún mensaje o si escucharon lo que dije sobre ellos hace tres años.
We'd write it together, he'd star, I'd direct a lot of it.
Lo escribíamos juntos, él lo protagonizaba y yo lo dirigía.
"A lot of those guys on that tape were being nice."
"Muchos de los tipos del video fueron amables".
And I tried to tell my brothers and sisters what he said, but a lot of them didn't believe me, which I get.
Quise contarles a mis hermanos lo que me había dicho, pero muchos no me creyeron, y lo entiendo.
Richard killed a lot of people.
Richard mató a mucha gente.
- It means whatever killed Smoll is a lot more dangerous than meningitis.
Significa que lo que mató a Smoll es mucho más peligroso que una meningitis.
We have gone through quite a lot of trouble to find you, young lady.
Hemos atravesado un montón de problemas para encontrarte, jovencita.
'Cause I really feel like I'm opening up here, and I'm not getting a whole lot back.
Porque realmente siento que me estoy abriendo aquí, y no estoy recibiendo nada de vuelta.
Well, a lot more now.
Bueno, ahora mucho más.
You come here a lot?
¿ Vienes bastante?
It's a lot smaller, isn't it?
Está más pequeño, ¿ no?
There's a lot of VIPs at the big house.
Hay muchos vips en la casa.
You have a lot of dead things in here.
Tiene muchas cosas muertas aquí.
All right, we got a lot of fun stuff planned.
De acuerdo, tenemos un montón de cosas planeadas.
See, a lot of people think this is just about sex, but it's not.
Verán, mucha gente cree que esto es solo por sexo, pero no es así.
And if you'd stand up and help me, this would go a lot quicker.
Y si te pusieras a ayudarme, esto iría mucho más deprisa.
I know you put a lot into making this weekend nice.
Sé que has puesto mucho empeño en este fin de semana.
- I mean... I let you get away with a lot, mister.
Te perdono muchas cosas.
[Artie] To be honest, I don't do a lot of cardio anymore.
La verdad, ya no hago mucho ejercicio.
We have a system in place to ensure that your friend's band thinks they sold a lot of merchandise.
Tenemos un sistema para asegurarnos de que el grupo de tu amigo crea que vendieron mucha mercancía.
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine. I mean, that's a lot.
Quiero decir, es mucho.
- I don't know her. - Well, we don't either, but she had a lot of positive ratings.
- Bueno, nosotros tampoco, pero tiene muchas valoraciones positivas.
I- - there are a lot of guys around and- - and I didn't mean it to get like that.
Hay gente por todas partes. Hay mucha gente por ahí y no quería que se pusiera así.
I'd like to introduce you to somebody who knows a lot about construction.
Escuchadme todos. Me gustaría presentarles a alguien que sabe mucho de construcción.
A lot of construction going up.
Hay muchas obras.
The company is going through a lot of- -
La empresa está atravesando muchas...
That was a lot of fun.
Ha sido muy divertido.
His Sealfies went viral, causing you a lot of embarrassment.
Sus foca-grafías se volvieron virales, causándole mucho bochorno.
Not yet. 1 km is a lot.
Todavía no. Un kilómetro es mucho.
We take a lot of things for granted without knowing how they work.
Damos muchas cosas por sentadas sin saber cómo funcionan.
- It's a lot to take in, I know.
- Es difícil de concebir, lo sé.
Thanks a lot for your concern.
Gracias por tu preocupación.
- We did a lot of good. - Yes.
- Hicimos mucho bien.
We've helped a lot of people!
- Si. ¡ Ayudamos a un montón de gente!
- Hence is right, and also hence we're gonna drive around in the coolest undercover car in the impound lot.
Por eso tienes razón y también por eso vamos a conducir el auto de incógnito más genial que haya en el garaje de coches requisados.
You really think "Herbie fully loaded" was on the impound lot?
No. ¿ De veras crees que hay un Herbie en el garaje de requisados?
You know a lot about this.
Si. Sabes mucho de esto.
It's your job. You talk a lot about it.
Es tu trabajo, siempre lo mencionas.
Could've saved us both a lot of time.
Nos podrías haber ahorrado mucho tiempo.
What, without you lot?
¿ Sin todos vosotros?
Lot of responsibility.
Mucha responsabilidad.
Look, the point is there were a lot of really bad breakups before Casey.
Mira, el punto es que hubo muchas rupturas fuertes antes de Casey.
I went through a hell of a lot to get that promotion, crawled a lot of hallways.
Pasé por muchos infiernos para obtener ese ascenso, gateé muchos pasillos.
Lately I've been staring in the mirror a lot, and every day, the person looking back looks more and more like Benny, and I don't want that future.
Últimamente me he estado mirando al espejo mucho, y cada día, la persona que aparece se parece más y más a Benny, y no quiero ese futuro.
If we put out a manhunt, this is gonna go a whole lot worse.
Si ponemos una búsqueda, esto irá mucho peor.
In the beginning, I thought it was important, that it could help a lot of people, hopefully even bring my wife back to me.
Al principio, creía que era importante, que podría ayudar a mucha gente, incluso, con suerte, recuperar a mi mujer.
- I don't have a lot of time, right now... you are in a lot of trouble.
- No tengo mucho tiempo ahora mismo. Estás metida en problemas.
- A lot.
- Un montón.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]