Lovey translate Spanish
469 parallel translation
Well, lovey-dovey, how goes it, eh?
- Hola, mi amor. ¿ Qué tal?
- Did you hurt yourself, lovey?
- ¿ Te has hecho daño, mi vida?
But this is a simple girl, my lovey-dovey Pete, one of the nameless legion that always gets stuck.
Pero soy una simple chica, mi sentimental Pete... una más de la legión anónima de las que nunca progresan.
Good morning, Lovey.
Buenos días, Lovey.
- I say, "Good morning, Lovey."
- He dicho : "Buenos días, Lovey".
I didn't care for "sister" last night, and I don't like "Lovey" this morning.
Anoche no me gustó lo de "amiga" y esta mañana no me gusta lo de "Lovey".
As soon as our clothes are cleaned, they'll give them back to us, Lovey.
En cuanto nuestra ropa esté limpia, nos la devolverán, Lovey.
- You're a scream, Lovey.
- Eres un histérico, Lovey.
- Please don't call me "Lovey."
- Por favor, no me llame "Lovey".
- Don't mind Lovey.
- No haced caso a Lovey.
How about you, Lovey?
¿ Y tú, Lovey?
Lovey...
Lovey...
Okay, Lovey.
Bien, Lovey.
Where is Lovey?
¿ Dónde está Lovey?
Come on, Lovey.
Vamos, Lovey.
- Come on, Lovey.
- Vamos, Lovey.
Who was it, Lovey?
¿ Quién fue, Lovey?
You called me "Lovey"?
¿ Me llama "Lovey"?
I said to myself last night, "Lovey, Mr. Lovett..."
Anoche me dije a mí mismo : "Lovey, Sr. Lovett..."
# Will you be my lovey-dovey, my little honey man?
Will you be my lovey-dovey, my little honey man?
- # Will you be my lovey-dovey
Will you be my lovey-dovey...
- Hi, lovey.
- Hola, amor.
There's a lovey dove!
A ver, guapa.
- Good-bye, lovey.
- Adiós, amor.
I think that kind of lovey-dovey stuff is silly.
Creo que todas esas cosas del amor son tonterías.
She's got somebody she talks to lovey-dovey on the phone.
Tiene a alguien con quien habla románticamente por teléfono.
AND NO MORE LOVEY-DOVEY WITH AMY.
- Y bastó de cariñitos con Amy.
Bless you, lovey.
Dios la bendiga.
There, there, lovey, don't cry.
Ea, ea, no llores más.
Lovey mine
Mi queridito
Lovey mine
Queridito mío
Hey, lovey?
¡ Bonito!
All this calm, all this lovey-dovey.
Toda esta calma y todo este amor.
They were so lovey-dovey the maids all quit. The husband was out of town.
Tan guapa que un par de doncellas no quisieron quedarse.
You two look so lovey-dovey!
Os miráis tan tiernamente.
There's nothing wrong with being lovey-dovey!
No hay nada malo en ser tierno
They were all lovey-dovey.
Estaban muy acaramelados.
Yeah, we'll be so lovey-dovey to them that they'll be sitting in a nightclub before they know what hit them.
Sí, vamos a ser tan acaramelados a ellos que van a estar sentados en un club nocturno antes de saber lo que les golpeó.
No more lovey-dovey?
¿ Ya no hay amor?
No two people have ever been so in love As my lovey dove and I
Dos personas no se habían querido tanto como mi cariñito y y o
As my lovey dove and I
Como mi cariñito y y o
No two people have ever been so in love as my lovey dove and I
Dos personas no se han querido tanto como mi cariñito y y o
I saw all three of you through the door, all lovey-dovey.
Os he visto a los tres a través de la puerta, haciendo piña.
Well, letters take a long time to come, don't they, lovey?
Pero las cartas tardan mucho en llegar. ¿ No crees?
They're not being lovey-dovey or anything, but they're clearly in love
Taniguchi es muy amable. Es para mí como un hermano mayor.
Ah, here's her lovey-dove now.
Ah, aquí viene ahora tu palomito.
All lovey. Dovey and whisperin'and borrowing'each other's lipstick.
Todo achuchones y susurros, e intercambio de pintalabios.
Hello, lovey.
Hola, cariño.
Now, lovey, never you mind anyway.
Ahora, corazón, no te preocupes.
It's all fixed, lovey.
Todo arreglado, corazón.
Oh, so you've woken up, lovey-dovey.
Ya te has despertado, mi amor.