Luce translate Spanish
7,082 parallel translation
You have to be careful about those innocent looking girls.
Debes tener cuidado con una mujer que luce tan inocente como ella.
I told you that's when it looks the most beautiful.
Te dije que es cuando se luce más hermosa.
The Earth looks amazing from here. Um...
La Tierra luce fantástica desde aquí.
But Miller's still looks good though, right?
Pero el de Miller aún luce bien, ¿ cierto?
- That looks good.
- Luce bien.
- Family is looking good, Joe.
- La familia luce bien, Joe.
How does the Commandant look?
- ¿ Cómo luce el Comandante?
- How does the Commandant look?
- ¿ Cómo luce el Comandante?
How does the Commandant look?
- ¿ Cómo luce?
- How does the Commandant look?
- ¿ Cómo luce?
How the Commandant look?
- ¿ Cómo luce el Comandante?
- How the Commandant look?
- ¿ Cómo luce el Comandante?
- How our Commandant look?
- ¿ Cómo luce?
How does your Commandant look?
- ¿ Cómo luce su comandante?
- How does your Commandant look?
- ¿ Cómo luce su comandante?
I say, how the Commandant look?
- ¿ Cómo luce el Comandante?
- I say, how the Commandant look? - All right, sir!
- ¿ Cómo luce el Comandante?
'Cause they'll slam ya down to the street top Black police showing out for the white cop
Te lanzan al suelo El policía negro se luce frente al blanco
Now, between us... it's looking good. Ain't it, honey?
Entre nosotros luce bien. ¿ No, cariño?
If I'm being honest, it looks a little daunting.
Para ser sincero, luce algo abrumador.
Looks like it's been repaired a couple of times already.
Luce como si hubiera sido reparada un par de veces ya.
Well, it sure looks like a wheel.
Bueno, totalmente luce como una rueda.
Your Highness looks ravishing.
Su Alteza luce encantadora.
He also looks like the ass baby of Cris Angel and Russell Brand.
También luce como el culo de un bebé Cris Ángel y Russell Brand.
Looks like he's telling the truth.
Luce cómo que si estuviese diciendo la verdad...
- Don't he looked fly.
- ¿ No luce mono?
- He looked so good, I like this.
- Luce tan bien, me gusta esto...
From the look of it, it's gotta weigh at least 60 pounds.
Por como luce, tiene que pesar por lo menos 60 libras.
Hey, the world looks bigger from down here.
Hey, el mundo luce mas grande desde acá abajo.
- He doesn't look like a warrior.
- No luce como un guerrero.
My face is seamed with dust Mine eyes are wet
Mi cara luce polvorienta, mis rasgos húmedos.
You look angry.
Luce muy enojada.
Hannah, the house looks wonderful.
Hannah, la casa luce hermosa.
Oh, Neil, the look on your face.
Oh, Neil, como luce tu cara.
This is what chaos looks like.
Así es como luce el caos.
She looks fantastic.
Luce increíble.
Come on, Luce.
Ven. Lucy.
He looks different every time.
Siempre luce diferente. ¿ Who is he?
It does look delicious.
Luce delicioso.
What does poison ivy look like?
¿ Cómo luce la hiedra venenosa?
Looks bad.
Luce mal.
Looks great.
Luce genial.
But based on looks alone...
Pero basado solamente en cómo luce...
Looking good, Mr. Vonn.
Luce bien, Sr. Vonn.
It does not look good.
Eso no luce bien.
- Looks great.
- Luce increíble.
You look very good.
Te luce muy bien.
- Everything. Look at it against the peach. Okay?
Miren cómo luce con el color durazno.
You look like you could use something potent.
Luce como si pudiera beber algo potente.
How does it look?
¿ Cómo luce?
Hope it runs as good as it looks.
Ojalé ande tan bien como luce.