English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ L ] / Lullaby

Lullaby translate Spanish

635 parallel translation
Sing a lullaby.
Cántame una nana.
It's a lullaby.
Es una canción de cuna.
- Lullaby?
- Canción de cuna?
Do you remember Mother ´ s lullaby?
¿ Recuerdas la canción de cuna de mamá?
BROKEN LULLABY
REMORDIMIENTOS
So, smooth her hair, lend her your nightcap and sing her a soothing lullaby.
Arréglale el cabello, préstale el gorro de dormir y cántale una relajante canción de cuna.
Here's your script, Miss Benton, and the lullaby.
- Aquí está su guión, Srta. Benton, - y la canción de cuna.
Lullaby?
- ¿ Canción de cuna?
They never knew They thought it was my lullaby
Ellos no sabían Pensaban que era mi canción de cuna
The lullaby of Broadway
La canción de cuna de Broadway
The lullaby
La canción de cuna
Listen to the lullaby of old Broadway
Escucha la canción de cuna de la vieja Broadway
Listen to the lullaby
Escucha la canción de cuna
Philomel, with melody Sing in our sweet lullaby
Acompaña, ruiseñor, nuestra nana con tu son.
Good night, with lullaby
Buenas noches con la nana.
A sweetly perfumed grandmother would often sing it to me, as a lullaby.
La entonaba para adormecerme una abuelita temblona y fragante.
And old tango, like a lullaby that stays with... you forever, and you can't forget.
Un viejo tango malevo que es como una canción de cuna que se mete... en el oído y no se va del recuerdo.
A lullaby.
Canción de cuna.
'Tis a sad lullaby.
Es un arrullo triste.
"Lullaby, and good night"
" Nana y buenas noches
A tropical night, murmuring palms, the sea crooning a lullaby, the cicadas yearning for their pale lover, the Moon and the night fragrant with cinnamon and coffee.
Noche tropical, palmeras agitándose, el mar entonaba una canción de cuna, las cigarras anhelaban a su amante pálida, la luna. un perfume nocturno de canela y café.
About murmuring palms, the sea singing its lullaby?
¿ De palmeras agitándose y el mar cantando una nana?
I sing a lullaby, and you wake up.
Te canto una nana y te despiertas.
Sing a lullaby, oh
# Canta una nana ¡ Nana, oh!
Once in a lullaby
Una vez en una canción de cuna
We represent the Lullaby League
Representamos a la Cofradía De la Canción de Cuna
The Lullaby League The Lullaby League
La Cofradía De la Canción de Cuna
And in the name of the Lullaby League
Y en nombre de la Cofradía De la Canción de Cuna
The perpetual creaking of our wheels was our children's lullaby.
El continuo chirriar de las ruedas fue la canción de cuna de nuestros hijos.
- What a lullaby. Millie for short?
Qué bonito. ¿ Millie es el diminutivo?
I suppose that's a baby's lullaby, you white-headed old baboon.
Supongo que es una canción de cuna, viejo canoso.
Well, Holmes, what's the lullaby?
Holmes, ¿ qué es todo esto?
A little song. A lullaby. From Provence, where I was born.
Es una balada de Provenza, mi tierra natal.
But you played that lullaby perfectly.
Pero tocó esa balada perfectamente.
It's a lullaby of Provence.
Una balada de Provenza.
Drift and dream To their lullaby
Con su música Nos dejamos arrullar
It's a lullaby.
Es una balada.
It didn't seem very effective as a lullaby.
No me sonó como una balada.
Walk with me or I'll sing you a lullaby with me nightstick.
¿ Vas a venir conmigo o tengo que dormirte con mi porra?
We'll lull you with a lullaby
Te cantaré una nana
¶ That's an Irish lullaby
Es una canción de cuna irlandesa
The lullaby.
La nana.
Lullaby
Duérmete
Sing your lullaby for me.
Cántame esa nana tuya.
Would you sing your little lullaby?
Cántame esa nana tuya.
Her Russian lullaby
El la, la, la ruso.
"Rather appropriate, that lullaby, " because new responsibilities were in store forJohnny.
Muy apropiada esa canción de cuna,... ya que a Johnny le aguardaban nuevas responsabilidades.
She was no lullaby. But she had the brains.. like a man.
Ella no era un dulce, pero pensaba como un hombre.
[Singing lullaby in German]
A través de mi corazón pasan despacio unas campanadas encantadoras.
A lullaby.
¿ Una balada?
♪ And I will sing a lullaby... ♪ - Good night.
- Buenas noches.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]