Marche translate Spanish
2,200 parallel translation
- Tell him to leave.
- Dile que se marche.
I'm just glad it's going well.
Me alegro que todo marche bien.
Let him go.
Que se marche
Just tell me to go away, and I will.
Solo dime que me marche, y lo haré.
We'll run her ragged and make her quit.
La haremos correr de un lado a otro y conseguiremos que se marche.
It just never came up.
Nunca me marche.
he was our friend, and we left him there.
es nuestro amigo y vamos a dejar que se marche.
I beg you, let me go.
Se lo ruego, dejen que me marche.
Please let me go.
Por favor, deja que me marche.
I MAY BE LEAVING...
- Quizás me marche...
Andre's people will kill me the second the cops walk away.
La gente de Andre me matará al segundo de que la policía se marche.
Shawn, we have to solve this case before he leaves.
Shawn, tenemos que resolver este caso antes de que se marche.
He likes detective shows if I could solve this case before he leaves, he may finally get over the whole "Gus Burton" thing.
Le gustan las series de detectives. Si pudiese resolver este caso antes de que se marche, tal vez pueda superar por fin lo de "Gus Burton".
Now I'm gonna have to ask you to leave.
Ahora voy a tener que pedirle que se marche.
I'd better get going.
Será mejor que me marche.
Why do you want me to walk?
¿ Por qué quieres que marche?
You're gonna walk right up to him. You're gonna kindly ask him to leave.
Irás directamente hacia él y le pedirás que se marche.
It would be rude to ask him to leave now.
Sería grosero pedirle que se marche ahora.
# They are sorry for my going away
# Les apena que me marche
Umm. I better go.
Es mejor que me marche.
Hey, you're not sportin'tin no more, so leave go me before I call the nice longcoats over there and request that they bloody your personage!
Oye, ya no eres un decente Tin Man. Así que deja que me marche... antes de que llame a los amables Abrigoslargos de allí, y les pida que desangren a tu personaje.
If anyone else is in the room with you... please ask them to leave.
Si hay alguien más en la habitación contigo por favor, pídele que se marche.
When you leave here, you will have what you want.
Cuando se marche de aquí, tendrá lo que quiere.
- I really hate to see you go, man.
- Lamento que se marche.
They waited to that leaves.
Esperaran a que se marche.
If anyone else is in the room with you... please ask them to leave.
Si hay alguien más en la habitación contigo. .por favor, pídele que se marche.
Until she's gone, we'll never be together.
Nunca estaremos juntos hasta que ella se marche.
She want me to go away.
Quiere que me marche de aquí.
I marched for Quebec independence.
Marché por la independencia de Quebec.
Just send her! - Ritu!
Sólo dile que se marche!
I told you mama ; please send Jia from here.
Ya te lo he dicho, mamá ; Jia, quiero que se marche. ¡ Ahora mismo!
- Look, Alice, will you please let this woman off the hook?
Alice, por favor, deja que se marche de tu anzuelo
You know, let somebody else march.
Que alguien más marche.
I can't let him go.
No puedo dejar que se marche.
I want her gone.
Quiero que se marche.
Once he leaves... we can put everything back to normal.
Una vez se marche, podemos devolver todo a la normalidad
I want my van back and him to leave.
Quiero mi camion de vuelta y que él se marche.
You're gonna have to wait until your tour of duty is over and see a doctor in your leave.
Tendrá que esperar hasta que su periodo de servicio acabe... y verá a un médico cuando se marche.
Before you go, if I might raise the matter of my recompense and commission? No!
Antes que se marche ¿ podría aumentar mi paga y mi comisión?
-... and she walked out on her.
-... y le dijo que se marche.
Went 3,000 miles to get away from someone I loved.
Me marche a 3.000 millas para escaparme de alguien a quien amo.
March or leave.
Marche o váyase.
Good, because as you know, part of my job as administrator is to keep this hospital running smoothly.
Qué bien. Como ya sabes parte de mi trabajo como administrador es hacer que este hospital marche sobre ruedas.
Katie, let's start with the headaches and go from there.
Katie, empecé por los dolores de cabeza... y marché de allí.
Hadn't traveled again until I left.
No había viajado otra vez hasta que me marché.
.. I had run away from here.
por tu actitud implacable fue por lo que me marché de aquí.
I stuffed all the units in a garbage bag and I left.
Metí todas las unidades en una bolsa de basura y me marché.
But that's all, I left after that.
Pero eso es todo, después me marché.
Do you want to befriend me?
Cuando me marche de este lugar, extrañaré su canto. En tal situación, es razonable que tu madre se comporte así.
I was me away.
Yo me marché.
Okay? I'll just tell them that I left.
Les diré que me marché solo.