Masada translate Spanish
93 parallel translation
This is Masada. He's an assistant professor at Jyoto University.
Este es Masada, profesor auxiliar de la universidad de Jyoto
Masada, do you have any scientific proof to back up your theory?
Masada, ¿ hay alguna prueba científica que avale sus teorías?
What is it, Masada?
¿ Qué ocurre, Masada?
This is Assistant Professor Masada from Jyoto University.
El profesor auxiliar Masada, de la universidad de Jyoto
Professor Masada, you have a visitor.
Profesor Masada, tiene visita.
Masada told me your story and I offer my sympathies.
Masada me contó su historia. Tiene toda nuestra comprensión.
Aria, the escort car sent by Masada has arrived.
Aria, ha llegado el coche escolta de Masada.
Masada!
¡ Masada!
Masada is in the sewers!
¡ Masada está en las alcantarillas!
- Masada!
¡ Masada!
There's a mountain over there called "Masada"?
Allí hay una montaña llamada Massada, Massarda...
Science officer Masada reports the fourth planet breaking up.
La oficial Masada informa del mal estado del cuarto planeta.
Masada, a Hebrew word meaning fortress.
Masada, palabra hebrea que significa fortaleza.
The Israeli army has brought young trainees here today, and according to tradition, they will be sworn in at the summit of Masada, reaching back nearly 2,000 years for the inspirational heritage that has made the Israeli soldier of today the most daring and defiant defender of freedom in the world.
Hoy, el ejército israelí reúne aquí a muchos jóvenes reclutas y, según la tradición, se les tomará juramento en la cima de Masada, en contacto con casi 2.000 años de herencia inspiradora que ha hecho del soldado israelí de hoy el más aguerrido defensor de la libertad.
We'll try to reach Masada as soon as the others- -
Trataremos de llegar a Masada tan pronto los otros...
But Eleazar ben Yair and his followers, headquartered now in Masada, begin to make their presence known in the southern countryside, acting Eleazar's vow that the Judean war is not yet over.
Pero Eleazar ben Yair y sus seguidores acuartelados ahora en Masada cumpliendo el juramento de Eleazar de que la guerra en Judea no acabó.
We know all about Masada.
Sabemos sobre Masada.
- Then we would go to Masada and wait.
- ¿ Entonces? - Iríamos a Masada y esperaríamos.
Eleazar and his followers make their headquarters on top of the mountain fortress of Masada, where they begin to conduct raids on Roman occupied villages in the south of Palestine. These guerrilla attacks threaten the alleged Roman victory.
Eleazar y sus seguidores se acuartelan en la fortaleza sobre la cima de Masada desde donde parten los grupos que asolan los pueblos ocupados al sur de Palestina haciendo peligrar la victoria proclamada por los romanos.
Among the refugees fleeing to Masada, were many of the Esennes, a highly religious Jewish sect.
Entre los refugiados que llegaron a Masada había muchos Esenios, una secta judía muy religiosa.
All elements of the Legion to move on Masada!
¡ La Legión debe avanzar sobre Masada!
Concentrate on Masada.
Concéntrate en Masada.
After the fall of Jerusalem to the Romans and the destruction of the Second Temple in the year 70 A.D., a group of Jewish zealots led by Eleazar ben Yair flee to the mountain fortress of Masada.
Luego de la caída de Jerusalén a manos de los romanos y la destrucción del Segundo Templo en el año 70 D.C., un grupo de zelotes judíos liderados por Eleazar ben Yair huyen a la fortaleza en la cima de Masada.
Silva marches the Tenth Legion to the foot of Masada and lay a siege to the apparently impregnable fortress.
Silva conduce la Décima Legión al pie de Masada y establece el sitio a la inexpugnable fortaleza.
Siege engineer Rubrius Gallus orders a ramp built to nearly the summit of the mountain, planning to break through the Masada walls with the aid of a fifty foot assault tower that is being secretly constructed.
El ingeniero Rubrio Galo ordena la construcción de una rampa hasta la cima, con la idea de derribar los muros de Masada con la ayuda de una torre de asalto que construyen en secreto.
Eleazar's tactics then changed to a form of psychological warfare, attempting to use the heat and the surplus of water on Masada to demoralize the Roman troops.
La táctica de Eleazar cambia al ataque psicológico, utilizando a su favor el calor y las reservas de agua en Masada para desmoralizar a las tropas romanas.
Eleazar also faces hostility from the more pacifist elements on Masada.
Los pacíficos Esenios se muestran hostiles hacia Eleazar y su gente.
But Sheva's identification with the besieged Jews on Masada is a growing emotional complication.
Pero la simpatía de Sheva por los judíos sitiados en Masada genera una creciente turbulencia emocional.
The Jews of Masada thank you!
¡ Los judíos de Masada les agradecen!
"As for Flavius Silva's plan to take the fortress, Masada,"
"Respecto del plan de Silva de tomar la fortaleza, Masada,"
Jews of Masada!
¡ Judíos de Masada!
Jews of Masada salutations from your Emperor.
Judíos de Masada saludos de su Emperador.
After the fall of Jerusalem to the Romans and the destruction of the Second Temple in the year 70 A.D., a group of Jewish zealots led by Eleazar ben Yair flee to the mountain fortress of Masada.
Luego de la caída de Jerusalén a manos de los romanos y la destrucción del Segundo Templo en el año 70 D.C., un grupo de zelotes judíos liderados por Eleazar ben Yair huye a la fortaleza en la cima de Masada.
Silva marches the Tenth Legion to the foot of Masada and lay a siege to the apparently impregnable fortress.
Silva conduce la Legión al pie de Masada y establece el sitio a la inexpugnable fortaleza.
Eleazar, a religious skeptic, rushes to the Masada synagogue and implores God to stop the killing.
Eleazar, escéptico religioso, corre hacia la sinagoga e implora a Dios que cesen las muertes.
This, of course, pleases Sheva, Silva's Jewish mistress, whose growing identification with the besieged Jews of Masada had been creating an emotional war between her and the Roman General.
Esto complace a Sheva, la amante judía de Silva, cuya creciente identificación con los judíos sitiados de Masada ha ido creando desaveniencias entre ella y el General romano.
And whether you have come to Masada to fight the Roman or to escape him you have lived a life of freedom up to this moment.
Y ya sea que vinieran a Masada para luchar contra los romanos o para escapar de ellos han vivido en libertad hasta este momento.
Today, on the summit of Masada, and according to tradition,... these young trainees are being sworn in the Armored Division of the Israeli Army.
Hoy, en la cima de Masada, y de acuerdo a la tradición estos jóvenes reclutas ingresan a la División Blindada del Ejército Israelí.
"Masada shall not fall again".
"Masada no volverá a caer".
You ever heard of the Masada?
¿ Has oído hablar del Masala?
He constructed the great summer palace of Masada... and his famous mausoleum, Herodian... but his greatest and most enduring achievement for posterity... was his rebuilding of the temple of Solomon.
Construyó el gran palacio de verano de Masada... y su famoso mausoleo Herodiano... Pero su mayor y más duradera obra para la posteridad... fue su reconstrucción del templo de Salomón.
I remember fighting the Romans at Masada.
Recuerdo luchar contra los romanos en Masada.
"Masada," by Yigael Yadin with a little card in it saying,
"Masada" de Yigael Yadin, con una tarjetita que decía :
What distinguishes Masada from other places is that here, in the year 66 A.D. the great Jewish revolt broke out...
Lo qué distingue Masada de otros lugares es que en el año 66 A.D., estalló la gran revolución judía.
They conquered it from the Romans and stayed put until the end of the rebellion.
Los Zelotas llegaron a Masada. Se la conquistaron a los romanos, y estuvieron aquí metidos hasta el final de la revuelta.
Herodium, Machvar, and the last, Masada.
Herodium, Machvar, y el último, Masada.
He came here with 10,000 soldiers in order to besiege Masada.
Llego aquí con 10.000 soldados y con la intención de tomar la Masada.
The Romans reached Masada in the year 72 A.D. almost two and a half years after the fall of Jerusalem.
Los Romanos llegaron a Masada en el año 72 A.D., casi dos años y medio después de la caída de Jerusalén.
The Zealots from Masada slaughtered the Jews who lived in Ein Gedi. Why?
Los Zelotas de Masada masacraron a los judíos que vivían en Ein Gedi.
The fate of the people of Masada has been sealed.
El destino de la población de masada ha sido sellado.
Masada.
Masada.