Metropolitan translate Spanish
838 parallel translation
" Assistant cashier, metropolitan national bank.
Cajera en el Metropolitan National Bank.
Well, I work in a bank, doctor... the metropolitan.
Sí, trabajo en un banco, padre. El Metropolitan.
Tenor at the New York Met.
Tenor del Metropolitan de New York.
Until you are asked to sing at the Metropolitan Opera House in New York.. You are not the big success you think you are.
Hasta que no te inviten al Metropolitan de Nueva York no habrás triunfado tanto como tú crees.
Oh.. by the way. Schmitt-Krupps, the German baritone and Frieda Isambard, from Berlin.. Have been engaged for the Metropolitan.
Por cierto Schmidt Krauss, el barítono alemán y, Eisenbach, de Berlín cantarán en el Metropolitan.
He's traveling about Europe, picking up new stars for the Metropolitan.
Está viajando por Europa buscando estrellas para el Metropolitan.
About one hour by bus from metropolitan Berlinset among the grass and woods on the inviting shores of Muggel Lake, not far from Muggel hills, is the tent colony Kuhle Wampe, Germany's oldest weekend colony.
A un hora de autobús del Berlín metropolitano, está, junto a las atractivas orillas del lago Müggel, cerca de los montes Müggel, en medio de juncos y bosques, el camping'Kuhle Wampe', la colonia de vacaciones más antigua de Alemania.
The Metropolitan Museum of Art has been after this for years.
El Museo de Arte Metropolitano lleva tras esto un montón de años.
That's Chippydale, right from the Metropolitan Grand Opera House.
Es un Chippydale del Gran Teatro de la Ópera Metropolitana.
Explain to them how a great metropolitan daily is run.
Explicar cómo se dirige un gran rotativo.
The same season I had the box at the Metropolitan, huh?
La misma temporada que yo tenía un palco en el Metropolitan, ¿ eh?
I've put it into marble, and it's been accepted by the Metropolitan Museum.
- Sí. Lo esculpí en mármol y lo aceptaron en el Museo Metropolitano.
Metropolitan Charities. Did you hear that?
- Obras Benéficas Metropolitanas.
And we'll have a yacht and a string of racehorses and two boxes at the Metropolitan - one for each of us.
Tendremos un yate, caballos de carreras y dos palcos en el Metropolitan.
I've got the entire - Metropolitan police force on the trail of the mysterious Night Key, who has walked through the alarm systems of 12 business establishments in this city during the night, leaving no trace except the defiant note :
Tengo todas - las fuerzas de la policía tras la pista de "La llave de la noche"... que ha inutilizado los sistema de alarma de 12 establecimientos de la ciudad... no dejando ninguna pista más que el nombre provocando...
Do you realize the Metropolitan in New York City is getting nervous?
Nos esperan en Nueva York.
If you want me to dance at the Metropolitan... you go to Linda and clear this thing up.
Para nada. Si quieres que baile, aclárale este asunto a Linda.
The Metropolitan has cancelled our engagement... because of the scandalous notoriety... occasioned by your association with that woman.
El Metropolitan la ha cancelado por el escándalo... provocado por tu relación con esta mujer.
Ladies and gentlemen, it isn't often that I have the privilege of introducing... such a distinguished artist as Madame Kirsten Flagstad, star of the Metropolitan Opera Company.
Damas y caballeros... no es a menudo que tengo el privilegio de presentar... a una artista tan distinguida como madame Kirsten Flagstad... estrella de la Metropolitan Opera.
Mr. Wilfred Pelletier of the Metropolitan will conduct.
Dirigirá el Sr. Wilfred Pelletier de la Metropolitan.
I remember singing opera one night, it was at the Met in New York.
Recuerdo cuando cantaba ópera Una noche era en el Metropolitan Opera de New York
And he also asked me to invite Mr. Percy... who is chief designer at the Metropolitan Aircraft Corporation...
Y me pidió que invitara al Sr. Percy... diseñador en jefe de la Corporación Aeronáutica Metropolitana...
Please make certain all suspects at Metropolitan Airport tomorrow.
Asegúrese de que todos los sospechosos vayan mañana al aeropuerto.
Are you singing at the Metropolitan?
¿ Cantarán en el Metropolitan?
He wants some Metropolitan Club cigarettes.
Quiere cigarrillos Metropolitan Club.
Metropolitan Club?
¿ Metropolitan Club?
About our reservations at the Hotel Metropolitan.
Confirmando mis reservas en el hotel Metropol.
Well since some strange person has taken such an extraordinary interest in my welfare I think I shall stay at the Hotel Metropolitan.
Bien dado que alguien se ha tomado tanto interés por mi bienestar creo que me quedaré en el hotel Metropol.
It says right there. Mr. Sherlock Holmes, Hotel Metropolitan.
Sherlock Holmes, hotel Metropol.
No, I rather think they intended this as a message and they wanted to be sure that I'd be here at the Hotel Metropolitan to receive it.
No, me inclino a pensar que se trata de un mensaje. Y querían asegurarse de que estuviera en el Metropol para recibirlo.
METROPOLITAN POLICE DEPARTMENT
Prefectura de Policía
All French nationals are banned from leaving French territory, be it Metropolitan or colonial, to serve in a foreign army.
Prohibido que todo francés o súbdito francés abandone el territorio francés metropolitano o colonial para ponerse al servicio de un ejército extranjero.
This is the Metropolitan.
Esto es el Metropolitan.
Jenny Tuffle at the Metropolitan.
- Jenny Tuffle en el Metropolitan.
No, Father. She sings at the Metropolitan Opera House.
Canta en la Metropolitan Opera House.
Of course, we don't get Genevieve Linden of the Metropolitan every day.
Claro, no todos los días viene Genevieve Linden de la Metropolitan.
And what a plug. He's grabbed off the Metropolitan Opera House with the full orchestra... conducted by this fellow Tommaso... whatever his name is.
Ha conseguido la Metropolitan Opera House con toda su orquesta... dirigida por este tipo, Tommaso, o como se llame.
And they're waiting right now for us at the Met.
Y ahora mismo nos esperan en la Metropolitan.
At the Metropolitan?
- ¿ En la Metropolitan?
There was a matinee of La Traviata at the Metropolitan.
Había una primera sesión de La Traviata en el Metropolitan.
- Metropolitan.
- El Metropolitan.
Nils Knudsen of the Metropolitan Opera.
Nils Knudsen, de la Ópera del Metropolitan.
There is such a portrait hung in the Metropolitan Museum in New York.
Ese retrato se exhibe en el Museo Metropolitano de Nueva York.
I've never missed one of your concerts... within the metropolitan area, of course.
Nunca me he perdido un concierto suyo aquí.
With the inconvenient consequence that her public appearances were invariably made under the watchful eyes of the metropolitan police.
con la incómoda consecuencia de que sus apariciones públicas... tenían lugar siempre bajo la vigilancia de la policía.
sometimes it's the Metropolitan Opera sometimes it's a small Southern college.
a veces en el Metropolitan Opera a veces en una pequeña universidad del sur.
This area is out of bounds to the Metropolitan Police. - What?
Esta ciudad no depende de la policía metropolitana.
You work for the Metropolitan Bank, is that correct?
Usted trabaja en el Banco metropolitano, ¿ no?
- Metropolitan Airport.
- Al aeropuerto.
Purvis and the girl Metropolitan Airport chartered plane.
Purvus y la chica van al aeropuerto. Tienen un avión esperando.
Contact Metropolitan Airport.
Llamen al aeropuerto.