Midlands translate Spanish
224 parallel translation
We've had reports from everywhere but the Midlands, Mr Disraeli.
tenemos informes de todos lados menos de midlands, Señor disraeli.
Our story takes you down this shadowed path... to a remote and guarded building in the English Midlands : Melbridge County Asylum.
Nuestra narración nos lleva por una senda sombría... a un recóndito lugar de la vieja Inglaterra... el asilo de Melbridge.
That's the report on that firm in the Midlands.
El informe de esa firma en Midlands.
That's in the Midlands.
Eso está en los Midlands.
- The Midlands.
- Del centro.
Hold your horses. I can't bring you chaps in until they reach our area.
Ten calma, aquí estamos defendiendo la región de los Midlands.
If we go there, Jerry will attack the Midlands.
Si, pero en cuanto los enviemos, los alemanes empezarían a atacar.
Have you read about the grotesque And evil practices going on in the midlands?
¿ Leíste sobre las prácticas grotescas y malvadas en Midlands?
Her Majesty's Government has decided that the first task of these emergency committees will be to implement the evacuation of a certain proportion of civilians to safer areas in Wales, the Lake District, parts of Northumberland, the Midlands,
El Gobierno de Su Majestad ha decidido... que la primera tarea de estos comités... será implementar la evacuación de una cierta proporción de civiles... a áreas más seguras de Gales, Lake District, partes de Northumberland, las Midlands,
The Midlands, central and South East England will be mostly dry -
Midlands, centro y sudeste de Inglaterra. Tendremos...
They're from Midlands Academy. Excuse me, I didn't hear you.
De la academia Midlands.
They were from Midlands Academy.
Eran de la academia Midlands.
- Midlands Academy? - Right.
- ¿ Academia Midlands?
- Midlands Academy.
- La academia Midlands.
Your husband's working for Midlands Academy.
Su marido trabaja para la academia Midlands.
I'd like the telephone number of Midlands Academy please.
Necesito el teléfono de la academia Midlands.
Midlands Academy.
Academia Midlands.
I'm leaving for the midlands in a short while.
Debo ausentarme un par de días.
We are getting close to the hearts of the Midlands.
Casi hemos llegado, señor. Allí abajo está el Mediterráneo.
Assistant engineer in a factory in the Midlands.
Ingeniero ayudante en una fábrica.
The middle South Midlands Victorian phase.
Epoca victoriana, tierras medias meridionales.
REPORTER : Car workers at four factories in the Midlands staged a sit-down strike this morning in sympathy with Liverpool dockers, who were today sentenced to three years'imprisonment for their part in the recent disturbances when 8,000 dockers took over the port.
Trabajadores automotrices de cuatro fábricas en las Midlands... protestaron con una sentada en simpatía con los estibadores... de Liverpool que hoy fueron sentenciados a tres años de prisión... por su participación en los recientes disturbios... cuando 8 mil estibadores tomaron el puerto.
12 Group is our second line of defense... and covers the industrial midlands and the north.
El Grupo 12 es nuestra segunda línea de defensa... y cubre la región central industrial y el norte.
We in the East Midlands Poet Board hope to have a poet in every home by the end of next year.
Para sentirse cómoda es esencial tener un poeta. Tenemos los mejores precios.
And manchester And the west midlands
Manchester... y West Midlands...
Earth tremors reported in the Midlands and as far north as Leeds.
Informan de temblores de tierra desde las Midlands hasta el norte de Leeds.
Commenting on the... and much of Central Southern England, though it probably won't reach the East Midlands till after midnight.
Comentando sobre y gran parte del Centro Sur de Inglaterra, aunque tal vez no alcance la zona Este del centro del país hasta después de medianoche.
Well, harsh words there For the garibaldi family of droitwich in worcestershire At present holders of the east midlands most-awful-family award
Unas palabras muy duras para los Garibaldi... ostentadores del título de Familia Más Horrible de East Midlands... apartado clase media-baja.
There's a very interesting project in the Midlands.
Hay un proyecto muy interesante en las Midlands.
It's that pink bit about two feet above Potter's Bar.
Es el trozo rosa medio metro encima de las Midlands.
It's an art gallery in the West Midlands.
Una galería de arte al oeste de las Midlands.
Today a Midlands art gallery goes to support the local football club, tomorrow the Royal Opera House grant goes to modernise Wembley Stadium.
Hoy se sacrifica una galería de arte por un club de fútbol, mañana será la Royal Opera House en beneficio del estadio de Wembley.
They've got the lowest truancy record in the Midlands.
Tienen el índice de delincuencia más bajo de la reglón.
Harry, I hereby name thee Captain of the Guard, Grand Warden of the Eastern and Northern Marches, Chief Lunatic of Gloucester,
Harry, yo te nombro capitán de la guardia, guardián de las marcas del Norte y del Este, jefe lunático de Gloucester, virrey de Gales, sheriff de Nottingham, marqués de las Midlands, lord fabricante de varas,
Although most of these passed off without incident, police made a number of arrests for disorderly conduct at rallies in the North and Midlands.
Aunque la mayoría ocurrieron sin incidentes, la policía realizó varios arrestos por conducta inapropiada en el Norte y Midlands.
West midlands, South wales and North wales rather cloudy at times.
Midlands oeste, sur y norte de Gales, nublado parcialmente...
Plants and factories in the Northeast, the Midlands, the South...
Plantas y fábricas en el Noreste, Midlands, el Sur...
multiple rapist John Peter Barrie is again at large, the self-proclaimed... devil's disciple, whose seven-year reign of terror in the Midlands ended with his conviction two years ago.
El violador múltiple John Peter Barrie está otra vez suelto. El auto - proclamado discípulo del diablo, cuyo reino de terror de siete años en Midlands terminó al sentenciarlo hace dos años.
Half of Midlands'Bill to greet us.
Medio Bill de Midland ha venido a saludarnos.
No, Midlands.
No, en Midland.
- You were with West Midlands five years?
- ¿ Estuvo 5 añosen Midlands oeste?
Half the traffic from the Midlands to London came through here.
La mitad del tránsito de Midlands a Londres iba por ellos.
The middle South Midlands Victorian phase.
Época victoriana, tierras medias meridionales.
In fact, in the Midlands.
En los Midlands, de hecho.
East Midlands lnfrastructure. All right?
- East Midlands lnfrastructure. ¿ No?
Er, you're now East Midlands lnfrastructure.
Ahora son East Midlands lnfrastructure.
We are now East Midlands... er, lnfrastructure.
Ahora somos East Midlands, lnfrastructuras.
I understand you are contractors for refuse collection at the University of West Midlands.
Hola. Creo que están contratando personal de limpieza para el campus de la Universidad de las West Midlands.
RMT sources predict a wildcat strike on West Midlands railway inside 30 minutes.
Las fuentes del RMT pronostican una huelga del ferrocarril de las West Midlands en 30 minutos.
West Midlands Crime Squad not conjuring any images whatsoever?
¿ El escuadrón del crimen de los Midlands no le suena, tampoco?
I have reports of armed men in the Midlands, armed men north of London too.
Tengo informes de hombres armados en las Tierras Altas. Hombres armados también en el Norte de Londres.