Miles translate Spanish
51,254 parallel translation
At full tilt, 40 miles an hour, the wolf is just faster.
A toda velocidad, 65 Km / h, el lobo es más rápido.
Diving from height, the falcons can reach speeds of over 200 miles an hour.
Descendiendo en picado, los halcones pueden alcanzar velocidades de hasta 320 Km / h.
To be, uh, wielding thousands of pounds worth of camera equipment down at the street level.
Deben empuñar un equipo fotográfico valorado en miles de libras a pie de calle.
Seven hundred miles south, in Mumbai, cameraman Gordon Buchanan will have to take on a completely different filming approach if he is to capture an urban leopard hunt.
1125 Km al sur, en Bombay, el cámara Gordon Buchanan deberá tomar un enfoque completamente diferente si quiere capturar una caza urbana de leopardos.
But shove a couple of miles on the clock, who do they go for?
Pero les das a alguien con unos años de más y ¿ a quién escogen?
Now this marching band has traveled 1,500 miles...
Esta banda de música ha viajado 2500 kilómetros...
But we're not really gonna attack them, so they're just racking up a lot of frequent mariner miles?
Pero en realidad nosotros no los atacaremos, ¿ así que solo están acumulando un montón de millas marinas habitules?
Now, those satellites dishes are 12,500 miles away in orbit.
Ahora, esas antenas satelitales están orbitando a veinte mil kilómetros de distancia.
That missile's only 3,000 miles away, so, if we can build a stronger, closer satellite dish... we might be able to aim it at that missile and trick its GPS into thinking that California isn't where it thought it was, and...
Ese misil está a solo cinco mil kilómetros, si podemos crear una... poderosa y cercana antena satelital... quizás podamos apuntarla hacia ese misil y engañar su GPS para que crea que California no esté donde pensaba que estaba y...
She saved thousands before.
Ya salvó a miles de personas antes.
Thousands of'em screaming to have him lynched.
Miles de personas pidiendo a gritos un linchamiento.
There's a couple billion people in the world, and they're the only ones for each other?
Hay un par de miles de millones de personas en el mundo, ¿ y son ellos los adecuados el uno para el otro?
Eight foot tall, killed thousands of my countrymen,
Dos metros y medio de alto, mataste a miles de mis compatriotas,
He built thousands of homes for poor people in his hometown of Moralia.
Construyó miles de hogares para gente pobre en su ciudad natal de Moralia.
Just so you know, dinosaurs have not been around for, like, thousands of years.
Solo para que lo sepas, los dinosaurios no han estado por aquí desde hace unos miles de años.
And he reigns over a territory that spans thousands of miles. From Western Europe and the Middle East, through parts of Africa and the entire Mediterranean.
Y reina sobre un territorio que se extiende miles de kilómetros desde Europa Occidental y Oriente Medio, por parte de África y todo el Mediterráneo.
Hundreds of miles from Rome, along the borders of the Empire, massive armies of Germanic tribes are invading Roman territory.
A cientos de kilómetros de Roma, en las fronteras del Imperio, enormes ejércitos de tribus germanas invaden territorio romano
With one of the strongest ground and naval forces in the world, the Roman military is made up of hundreds of thousands of highly trained soldiers, equipped with the latest weaponry, and prepared to defend the Empire's borders... at all costs.
Con una de las fuerzas navales y terrestres más poderosas del mundo, el ejército romano lo forman cientos de miles de soldados altamente entrenados, equipados con lo último en armamento y dispuestos a defender las fronteras del Imperio a toda costa.
Lasting years... it's a devastating war. Killing thousands of men on both sides.
Es una guerra devastadora, que dura años y causa miles de muertos en ambos bandos.
Traveling more than 1,000 miles south... across the Mediterranean to one of the Empire's furthest regions...
Viajará más de 1600 km al sur, cruzando el Mediterráneo, hacia una de las regiones más alejadas del Imperio :
The marriage secures a valuable alliance, but as the Empire's future begins to settle in Rome... hundreds of miles away, with the absence of Marcus Aurelius and Commodus on the battlefield, the war against the Germanic tribes has escalated.
El matrimonio asegura una valiosa alianza, pero mientras el futuro del Imperio comienza a asentarse en Roma, a cientos de kilómetros, con la ausencia de Marco Aurelio y Cómodo del campo de batalla, la guerra contra las tribus germanas se ha intensificado.
And the same half million miles of roads built by the Romans... are now providing an ideal path for the spread of the disease.
Y el mismo medio millón de carreteras construidas por los romanos ahora es el vehículo ideal para la propagación de la epidemia.
The Barbarians will have to... march a hundred miles to attack our flank.
Los bárbaros tendrán que caminar cientos de kilómetros para atacar nuestro flanco.
We are hundreds of miles from Rome.
Estamos a cientos de kilómetros de Roma.
The treaty marks a historic moment for the Empire... as Germanic tribes are pushed back from the border... and thousands of enemy soldiers are forced to enlist in the Roman Army.
El tratado marca un momento histórico para el Imperio. Las tribus germanas son expulsadas de las fronteras y miles de soldados enemigos son obligados a alistarse en el ejército romano.
Commodus launches a massive P.R. campaign commissioning dozens of statues in his image, and minting thousands of coins with his profile.
Cómodo lanza una enorme campaña de relaciones públicas encargando docenas de estatuas con su imagen y acuñando miles de monedas con su perfil.
On the day of the games, 50,000 people crowd into the arena.... to see battles and performances by more than 100 gladiators... and thousands of wild animals.
El día de los juegos, 50.000 personas colmaban el Coliseo para ver los combates y actuaciones de más de cien gladiadores y miles de animales salvajes.
Commodus orders his sister to the Island of Capri, more than 100 miles from Rome... where she's forced to live in exile.
Cómodo envía a su hermana a la isla de Capri, a más de 160 Km de Roma. Y la obliga a vivir en el exilio.
thousands fall ill as the plague wreaks havoc on the Roman people.
hay miles de enfermos. La peste causa estragos en el pueblo romano.
And in front of thousands,
Y ante miles de personas,
You came to my country to interview the most wanted man in Mexico, the leader of a drug cartel responsible for thousands of murders.
Vinisteis a mi país a entrevistar al hombre más buscado en México, el líder de la banda de drogas responsable de miles de asesinatos.
Carlos is staying in a farm 10 miles outside of Galeana.
Carlos está en una granja diez kilómetros fuera de Galeana.
I did, three miles out of my way.
Sí, casi cinco kilómetros fuera de mi camino.
We've spent billions and replaced parts countless times.
Lo hicimos, miles de veces.
Hundreds of millions of people. Do you really want to see that kind of hell?
Miles y millones de personas ¿ de verdad quiere eso?
During this time, it is possible a large amount of radiation will spread to the residential areas. So, hundreds of thousands of people will be exposed to radiation.
Mientras tanto, una gran cantidad de radiación se ha expandido hacia las áreas cercanas y miles de ciudadanos indefensos pueden haber sido expuestos a la radiación.
Two and a half miles to the south, it's a regular Bastille Day at Azur Helicopters.
AEROPUERTO CANNES MANDELIEU 18 : 10 A cuatro kilómetros hacia el sur es una Día de la Bastilla más en Helicópteros Azur.
The families took off from the rural town of Possneck, Twenty-eight miles from the border, rising quickly to 6,500 feet.
Las familias despegaron del pueblo rural de Possneck, a 45 km de la frontera, y rápidamente se elevaron hasta 1981 metros de altura.
Now, Westward Ho is a seaside resort and they tested it on the open beach, so thousands of people saw all of these supposedly top secret tests.
En la actualidad, Westward Ho es un centro turístico costero y ellos lo probaron en plena playa, así que miles de personas vieron todas esas pruebas supuestamente secretas.
Eighty-five miles per hour.
Ciento cuarenta km por hora.
So, Liz markets the Dale as capable of getting 70 miles per gallon.
Entonces Liz vende el Dale diciendo que puede recorrer 30 kilómetros por litro.
Now, in 1974, the number one selling car, the Ford Pinto, got less than half that at 34 miles per gallon.
Y en 1974, el auto número uno en ventas, el Ford Pinto, ofrecía menos de la mitad de eso con 14 kilómetros por litro.
I mean, the best hybrids today are only getting 50 miles per gallon.
Los mejores híbridos de hoy apenas llegan a 21 km por litro.
Can you imagine, back then, a car getting 70 miles per gallon?
¿ Te imaginas lo que era antes alcanzar los 30 km por litro?
It sells for $ 1,969 and gets 70 miles to the gallon.
Se vende a $ 1969 y rinde 30 kilómetros por litro.
And all that other BS about getting 70 miles per gallon, and all the other incredible selling points :
- Así es. Y todas esas mentiras acerca de alcanzar 30 kilómetros por litro y las demás características increíbles...
Tell him not to exceed 200 miles per hour, and not to go over 10,000 feet.
Dígale que vuele a menos de 3000 metros de altura y a menos de 320 km hora.
What we were able to do is narrow Cooper down from millions of people that lived in the States at that time, to a couple thousand people.
Lo que pudimos hacer fue acotar a Cooper de los millones de personas que vivían en Estados Unidos en ese entonces, a un par de miles de personas.
Between 15 miles an hour to 25 miles an hour.
Entre 24 y 40 kilómetros por hora.
So, we need to top out between 20 and 30 miles per hour.
Así que necesitamos alcanzar unas 32 a 48 kilómetros por hora.
Yes, 26 miles an hour!
¡ Sí, 41 kilómetros por hora!
miles an hour 504
miles per hour 260
miles apart 28
miles away 434
miles to go 28
miles wide 17
miles to the gallon 34
miles out 42
miles long 27
miles o'brien 17
miles per hour 260
miles apart 28
miles away 434
miles to go 28
miles wide 17
miles to the gallon 34
miles out 42
miles long 27
miles o'brien 17