Mona lisa translate Spanish
519 parallel translation
YOU KNOW, THE PAINTING THAT HUNG THERE WAS THE MOST VALUABLE PAINTING IN FRANCE, WITH THE EXCEPTION OF THE MONA LISA.
Sabes, la pintura que estaba colgada ahí... era la pintura más valiosa de toda Francia, con la excepción de la Mona Lisa.
"UNDER YOUR NOSE, I'LL STEAL THE MONA LISA OUT OF THE LOUVRE."
Bajo sus narices, robaré la Mona Lisa del Louvre. "
AND TWO POLICEMEN ARE WATCHING THE MONA LISA.
Y dos policías controlan la Mona Lisa.
THIS IS THE FAMOUS MONA LISA, PAINTED BY DA VINCI IN 1501.
Esta es la famosa Mona Lisa, pintada por Da Vinci en 1501.
NOT THE REAL MONA LISA?
¿ No es la auténtica Mona Lisa?
WELL, SOPHIE, HAVE YOU GOT TMONA LISA?
Bueno, Sophie, ¿ Tienes la Mona Lisa?
HERE IS TMONA LISA.
Aquí está Mona Lisa.
I've even seen, United States senator in the Louvre gazing softly at the Mona Lisa.
Incluso he visto a un senador americano en el Louvre contemplando melancólicamente la Gioconda.
- He'd like to have you lift the Mona Lisa.
- Hará historia como la Gioconda.
You've heard of the Mona Lisa.
Le sonará la "Mona Lisa".
I presume the Mona Lisa has been stolen.
Supongo que la Mona Lisa ha sido robada.
When I see two hooks and the place where the Mona Lisa used to hang and then this talk of... and scandal.
Al ver dos ganchos y el lugar donde la Mona Lisa estaba colgada, y luego toda esta charla de historias y escándalo...
The fact that the Mona Lisa was not hanging in her usual place was no doubt due to the fact that she was in the photographic studio.
El hecho de que la Mona Lisa no estuviera colgada en su emplazamiento habitual se debía sin duda al hecho de que estaba en el estudio de fotografía.
And, and who would buy one of my copies as the original when the real Mona Lisa is in the Louve.
Y ¿ quién compraría una de mis copias como original si la verdadera Mona Lisa está en el Louvre?
But if by chance the Mona Lisa is no longer in the Louve?
Pero ¿ si por casualidad la Mona Lisa ya no estuviera en el Louvre?
But what professional criminal would want to own the Mona Lisa?
Pero, ¿ qué delincuente profesional querría poseer la Mona Lisa?
Doesn't look unlike the Mona Lisa.
No parece haber diferencias con la Mona Lisa.
You're the Mona Lisa type.
Es una mujer enigmática.
MONA LISA.
Mona Lisa.
Maybe it was the same gang that swiped the Mona Lisa,
Puede que fuera la misma banda que birló la Mona Lisa.
- Take it and make even the Mona Lisa beautiful!
- ¡ Tómela y hará la Gioconda todavía más hermosa!
When Your Majesty smiled at the crowd, it was putting to shame the smile of the Mona Lisa.
Vuestra sonrisa a la gente ensombrecía la de la Mona Lisa.
Smile of Mona Lisa.
La sonrisa de Mona Lisa.
Remember that Madame Perfetti is to be respected as if she were... the Gioconda-Mona Lisa in person.
Recuerda que la señora Perfetti quiere ser respetada como si fuera la Gioconda-Mona Lisa en persona.
We're now on the first floor, the Apollo Gallery, turn left this gallery is 275 metres long. Stop! The "Mona Lisa"...
En el primer piso, la Galería de Apolo, a su izquierda, tenemos la gran galería de 275 metros de longitud. ¡ Alto!
- You should see the "Mona Lisa" by the great Leonardo
- El Louvre, sí. - ¡ Aprovechen para ver "La Mona Lisa" del gran Leonardo!
- She has a smile like the "Mona Lisa", doesn't she? - Yes, that's true!
- Usted tiene un poco de la sonrisa de Mona Lisa, ¿ eh?
With those wonderful eyes that make her look like the Mona Lisa.
Con esos bonitos ojos parece la Mona Lisa.
Mona Lisa's smile.
La sonrisa de Mona Lisa.
Graveyard! The home of the Mona Lisa, and he calls it a graveyard.
El hogar de la Monna Lisa, y lo llama cementerio.
The Mona Lisa.
¡ La Monna Lisa!
There is only one way you know the Mona Lisa is by Leonardo. By the little brass plate with his name on it.
Lo único que indica el autor es la placa de metal con su nombre.
Would I out the Mona Lisa under wraps if I owned it?
¿ Escondería la Mona Lisa si fuera mía?
Mona Lisa type.
Es una mujer enigmática.
There's the Mona Lisa The tower of Pisa
No es la Mona Lisa, la Torre de Pisa.
There's the Mona Lisa The Tower of Pisa
No es la Mona Lisa, la Torre de Pisa.
I was only able to give the Mona Lisa 10 seconds and the winged victory 15.
Solo pude conceder 10 segundos a la Mona Lisa y 15 a la Victoria Alada.
Is that what they call a Mona Lisa smile you got on your puss?
¿ Eso que tienes en la cara es lo que llaman una sonrisa de Mona Lisa?
♫ Though you're no Mona Lisa
Aunque no seas la Mona Lisa
A picture for the kitchen,... a landscape, the Mona Lisa for the living room, a scene from "Othello"?
Un paisaje, un retrato de la Gioconda para el salón, una escena de Otelo.
As beautiful as "Mona Lisa".
Tan hermoso como "La Gioconda".
Hey, Philippe, you've seen the "Mona Lisa"?
¡ Eh, Philippe? ¿ Has visto el cuadro de "La Gioconda"?
I'm not asking about that but about Mona Lisa.
No te pregunto por eso, sino por "La Gioconda".
"You have a way about you that would've kept the Mona Lisa's smile alive."
"Ud. tiene un medio que habría mantenido viva la sonrisa de La Gioconda."
- Wait a minute. So I turn my back and you become Mona Lisa.
En cuanto me doy la vuelta, estás aquí haciendo de Mona Lisa.
I wore this little number to the Mona Lisa.
Llevé este modelito al Mona Lisa.
I've done the Colosseum bit and the Mona Lisa bit... but they never take me to any of those marvy places... Like the Lido and the Crazy Horse and Le Sexy.
He visitado el Coliseo y la Mona Lisa... pero nunca me llevan a ninguno de esos lugares... como el Lido, el Caballo Loco y Le Sexy.
"Mona Lisa"... What's the name of this beautiful piece of art?
"La Joconde"... ¿ Cómo se llama ésta obra de arte?
Can you picture me bursting in Edmond de Rothschild's place and offer to sell him the Mona Lisa without an invoice?
¿ Me ves entrando de sopetón en casa de Edmond de Rothschild y ofreciéndole la Mona Lisa sin factura?
You want me to say the Mona Lisa.
Quieres que diga la Mona Lisa.
Did you see it?
¡ La Mona Lisa!