Monster translate Spanish
17,491 parallel translation
You don't look like a monster.
No te ves como un monstruo.
BURT : Every monster had a job.
La Reina Amaru, cuando reinaba Xibalba, los usaba como agentes.
RICHIE : Santanico's the biggest monster of them all, brother.
Santanico es el peor monstruo de ellos, hermano.
Santanico's the biggest monster of them all, brother.
Santanico es el peor monstruo de ellos, hermano.
SANTANICO : You brought that monster here, Richard.
Tú trajiste a ese monstruo, Richard.
Like I said, biggest monster of'em all.
Como he dicho, la más monstruosa de todos.
Nothing can defeat this monster.
- Nadie puede vencer a ese monstruo.
We have to find her before that monster does.
Hay que encontrarla antes que ese monstruo. Bien.
Hey, what is it? It's the monster!
- ¡ Un monstruo!
And soon the world will know the truth about what a monster he was.
Y pronto todo el mundo sabrá la verdad sobre el monstruo que era.
I'm a monster.
- Soy un monstruo.
Put the little monster on.
Pasame con ese pequeño monstruo.
We heard one of their lot seen the monster what took Rosie.
Escuchamos que uno de ellos vio al monstruo.
He has forced me to worship Abaddon and enabled this monster to reveal its hideous visage to me.
OBLIGÁNDOME A ADORAR A ABADÓN ABADÓN...
I thought it would help him tell time, and now I've awoken a monster.
Pensé que le ayudaría a aprender las horas, y ahora he despertado un monstruo.
My father was a monster.
Mi padre era un monstruo.
I know in my heart that you're not a monster.
Sé en mi corazón que no eres un monstruo.
But every time you lash out in anger at your son, you become less the father he loves... and more the monster he fears.
Pero cada vez que tienes rabia de tu hijo te vuelves menos el padre que él quiere y te vuelves más el monstruo que él teme.
And by the end of this weekend, you're gonna be a monster.
Para cuando acabe el fin de semana, serás un as.
Mmm. I'm a monster.
Soy un monstruo.
It's like a... monster that's grown too big for its stubby little legs, and now it's... stumbling around, crushing whole cities.
Es como un monstruo que crece demasiado para las patitas rechonchas que tiene, que se tropieza y aplasta ciudades enteras.
Are you the city or the monster, sir?
¿ Usted es la ciudad o el monstruo, señor?
Even if you're the city now... one day you'll be the monster.
Aunque ahora seas la ciudad, un día serás el monstruo.
A monster!
¡ Un monstruo!
This monster is sending mail to my home.
Este monstruo está mandando correo a mi casa.
There's the monster I want.
Ahí está el monstruo que quiero.
There's the monster I want!
Ahí está el monstruo que quiero!
No, this monster almost broke my jaw, officer.
No, esta salvaje casi me parte la mandíbula, oficial.
There's no way I could have known a man I looked up to since I was a kid is such a monster.
No hay manera de que pudiera haber sabido que un hombre al que admiraba desde que era un niño, era un monstruo.
I mean, caleb is a monster, but what we learned today Is that he is a monster who is desperate to do good.
Caleb es un monstruo, pero... hoy aprendimos que es un monstruo desesperado por hacer el bien.
I thought, i-if I kill to save my son, then my son grows up with a murderer, a monster as a father.
Si lo mataba para salvar a mi hijo... mi hijo crecería con un asesino, un padre monstruoso.
This isn't some monster.
Esto no es un monstruo.
I've created a monster.
He creado un monstruo.
What monster would do that?
¿ Qué monstruo haría eso?
Okay. Well, be prepared to meet an ice-cold, loveless monster. Ha ha ha!
Vale, preparaos para conocer a un monstruo sin corazón. ¡ Bienvenido hijo!
This monster.
Este monstruo.
- You're not a monster.
- No eres un monstruo.
Jay may be a monster, but there's a human inside of him somewhere.
Puede que Jay sea un monstruo, pero en algún lugar dentro de él hay un ser humano.
You're the monster, Ash.
Tú eres el monstruo, Ash.
According to him, I'm the monster.
De acuerdo con él, yo soy el monstruo.
And if you listen to me instead of your only two brain cells busy butt-fucking each other somewhere in the vast expanses of your misshapen skull, then maybe, Jonah, you might have a chance at becoming the first mentally impaired Frankenstein's monster to ever win an American election.
Si me escuchas en lugar de a tus dos neuronas haciéndose sexo anal en tu enorme cráneo deformado entonces Jonah, quizá tengas oportunidad de ser el primer monstruo de Frankenstein débil mental que gana una elección en EE.UU.
A monster.
Un monstruo.
Which is the monster?
¿ Quiénes son los monstruos?
Like I'm a monster.
Como si fuera un monstruo.
You're not a monster.
No eres un monstruo.
This monster doesn't deserve to live.
Este monstruo no merece vivir.
What kind of monster says no to a tote bag?
¿ Qué clase de monstruo rechaza un bolso gratis?
Please... he's a monster.
Por favor... es un monstruo.
How can my child be such a monster? Yes, yes, hello.
como mi hijo puede ser un mounstro? Si, Si, alo
You get back here, you little monster!
¡ Ven para acá, pequeño monstruo!
What would a monster like you know about pain?
- ¿ Qué sabe un monstruo como tú de dolor?