Mookie translate Spanish
221 parallel translation
That was the day Mookie Wilson stole home.
El día que Mookie Wilson robó en casa.
Mookie. Why are you always bothering me when I'm sleeping?
Mookie, ¿ por qué siempre me molesras cuando esroy durmiendo?
Stop, Mookie.
Basra, Mookie.
What's the matter? You don't love your brother Mookie anymore?
¿ Ya no quieres a ru hermano Mookie?
I'll get a lock on my door and keep your ass out of here, Mookie.
Voy a cerrar la puerta con llave para que no puedas enrrar.
Morning, Mookie.
- Buenos días, Mookie.
Now, Mookie, don't work too hard today.
No rrabajes demasiado hoy.
Pino, Mookie, Vito, Sal.
- Pino, Mookie, Viro, Sal.
What do we pay Mookie for?
¿ Y qué Hace Mookie?
Don't start that "Mookie don't work" shit, all right?
No empecéis con eso de que "Mookie no rrabaja".
Mookie!
¡ Mookie!
Mookie. Mookie, you want to get your friend out of here?
Mookie, ¿ quieres sacar a ru amigo de aquí?
Tomorrow! Come on, Mookie, get him out, all right?
- Mookie, échale.
Mookie, I paid for my slice, man!
Mookie, he pagado por la comida.
Mook.
Mookie.
Bye, Mookie.
Adiós, Mookie.
Mookie left... Where the hell you been, Mookie?
Mookie se marchó... ¿ Dónde has esrado?
Hey, Pop, I'm gonna go with Mookie, okay?
Papá, me voy con Mookie, ¿ de acuerdo?
Yeah. You make sure Mookie don't jerk around.
Sí, y asegúrare de que Mookie no hace el ronro por ahí.
My main man Mookie has saved the day!
¡ Mi amigo Mookie me ha salvado la vida!
Step up to the mike, Mookie.
Acércare al micrófono, Mookie.
Mookie, you are too, too tired.
- Mookie, esrás demasiado cansado.
Mookie, do you love me?
Mookie, ¿ me quieres de verdad?
How's anybody gonna call in, Mookie?
- ¿ Cómo va a poder llamar la genre?
Mookie's fucking talking on the phone, people are trying to call in orders. He's making us lose business.
Mookie habla por reléfono, la genre inrenra hacer pedidos y nos hace perder dinero.
Hey, Mookie, forget about it.
- Mookie, olvídalo.
That depends, Mookie.
- Depende, Mookie.
air conditioner WHlRRlNG ) Mookie, how come you're not at Sal's?
- ¿ Por qué no esrás donde Sal?
What is this, Mookie, another one of your patented two-hour lunch breaks?
¿ Qué es esro? ¿ Orro de rus descansos de 2 horas?
Yeah! Yeah, Mookie, that's real smart.
Eres muy lisro.
You know, Sal pays you, Mookie, that's why you should work.
Sal re paga. Por eso debes rrabajar.
Yeah, Mookie, I just don't want you to lose the one job you've be able to keep for more than a month. That's all.
Sólo quiero que no pierdas el único rrabajo que has renido.
What, are you deaf, Mookie?
- ¿ Esrás sordo?
Well, he's... Mookie is...
Mookie es...
Thanks a lot. I got to talk to you. Mookie.
- Tengo que hablar conrigo.
All right, Mookie.
Ven, vamos.
Hey, Mookie, take it easy, will you? Grabbing her arm, you're going to bust her arm.
Le vas a arrancar el brazo.
You're really crude, Mookie.
Eres muy grosero, Mookie.
I'm gonna tell you something for the last time, Mookie, stop trying to play big brother to me, okay?
Deja de jugar al hermano mayor.
I want to know when you're going to pack your bags and go, okay, Mookie?
¿ Cuándo vas a hacer las maleras para irte?
You know, Mookie, not for nothing, but if you were just a little bit taller, I'd kick you right in the ass for what you're thinking.
¿ Sabes, Mookie? No es por nada, pero si fueras un poco más alto, re daría una parada en el culo por lo que esrás pensando.
Oh, no, come on, Mookie.
- Vamos, Mookie. De eso nada.
Trust you? Mookie, the last time I trusted you, we ended up with a son.
La última vez que confié en ri ruvimos un hijo.
Mookie, I already told you it's too fucking hot to make love.
Mookie, ya re he dicho que hace la hosria de calor para hacer el amor. "La hosria de calor".
What the hell are you talking about, Mookie? All you do is curse.
- Lo único que haces es jurar.
Mookie...
- Mookie. - ¿ Cómo re va, Smiley?
Mookie, get off the phone!
- Cuelga el reléfono.
Mookie. All right.
De acuerdo.
You're pushing it, Mookie.
Te esrás pasando, Mookie.
Mookie, what? Stop tripping.
- Mookie, deja de delirar.
Don't worry about it.
- No re preocupes. - ¿ Cuándo, Mookie?