Moran translate Spanish
1,223 parallel translation
Mrs Moran, please understand.
Sra. Moran, entiéndalo.
We wanna do it right, Mrs Moran.
Queremos hacerlo como es debido, Sra. Moran.
Mrs Moran, I think it might be worthwhile after all for us to set up some of the equipment we've got with us in the car.
Sra. Moran, creo que valdrá la pena traer los aparatos que tenemos en el coche.
Mrs Moran, are you all right?
Sra. Moran, ¿ se encuentra bien?
Mrs Moran?
¡ Sra. Moran!
I'm looking for Carla Moran.
Busco a Carla Moran.
- Yes, Mrs Moran. We saw it.
- Sí, Sra. Moran.
- Good night, Mrs Moran.
- Buenas noches, Sra. Moran.
I hope you're all right, Mrs Moran.
Espero que se encuentre bien, Sra. Moran.
All this for Carla Moran?
¿ Todo esto es por Carla Moran?
Mrs Moran.
Sra. Moran.
- Mrs Moran?
- Sra. Moran.
Mrs Moran? I'd like to show you something now.
Sra. Moran, me gustaría mostrarle algo.
Mrs Moran, this is the protected area that we were talking about.
Ésta es la zona de protección de la que hablábamos.
Mrs Moran, we are now going to move into the night-time mode.
Sra. Moran, vamos a pasar al modo de noche.
I'm sorry this had to happen, Mrs Moran.
Perdone el incidente, Sra. Moran.
Mrs Moran, move to the protected area.
Sra. Moran, vaya a la zona de protección.
Don't be alarmed, Mrs Moran.
No se alarme, Sra. Moran.
There's a hole in the world like a great black pit and the vermin of the world inhabit it and its morals aren't worth what a pig could spit and it goes by the name of London.
En el mundo hay un agujero Negro y profundo En él moran las alimañas del mundo Para la ética no es lugar fecundo
And the vermin of the world inhabit it.
En él moran las alimañas del mundo
- Morey Moran?
- ¿ Usted es Morey Moran?
Mr. Moran, you're not buying this on the black market, are you?
Sr. Moran, no estará comprando sus productos en el mercado negro, ¿ no?
Capone, Bugs Moran, St. Valentine's Day Massacre.
Pero Herschel contaba cosas fascinantes. Capone. Bugs Moran.
- Morey Moran?
- ¿ Morey Moran?
Mr. Moran, you're not buying this on the black market, are you?
Sr. Morán, no está vendiendo este producto en el mercado negro, ¿ eh?
The Roylotts of Stoke Moran, the name is familiar to me.
Los Roylotts de Stoke Moran, el nombre me resulta familiar.
My stepfather then abandoned his attempts to establish himself in practice in London and took us to live in his ancestral house at Stoke Moran.
Nuestro padrastro abandonó sus intentos... de establecerse como médico en Londres, y nos llevó a vivir a la mansión ancestral... de Stoke Moran.
If we were to come to Stoke Moran today, could we see over these rooms without the knowledge of your stepfather?
Si fuésemos hoy mismo a Stoke Moran, ¿ nos sería posible ver esas habitaciones... sin que se enterase su padrastro?
I am Dr. Grimesby Roylott, of Stoke Moran.
Soy el Dr. Grimesby Roylott, de Stoke Moran.
Ah, that's why you're wanting Stoke Moran.
Ah, por eso quieren a Stoke Moran.
Hey, Charlie Moran. How the hell are you, huh? - How you doing?
¡ Charlie Moran!
You're Charlie Moran?
¿ Eres Charlie Moran?
Stonehenge-where the demons dwell
Stonehenge Donde moran los demonios
Colonel Moran.
Coronel Moran.
Thank you Colonel Moran.
Gracias, coronel Moran.
Colonel Sebastian Moran, once of Her Majesty's Indian Army, and the best heavy game shot our Eastern Empire has ever produced.
Coronel Sebastian Moran, antaño del Ejército Indio de Su Majestad, y el mejor disparador que nuestro imperio de oriente ha producido jamás.
The man whom the entire police force has been seeking in vain Colonel Sebastian Moran, who shot the young Adair through the open window of his parent's house upon the twentieth of last month.
El hombre al que toda las fuerzas policiales han estado buscando en vano, el coronel Sebastian Moran, que disparó al joven Adair por la ventana abierta de la casa de sus padres el día 20 del mes pasado.
Have you heard of the name Moran before Adairs murder?
¿ Ha escuchado el nombre Moran antes del asesinato de Adair?
'Moran, Sebastian, Colonel.
'Moran, Sebastian, coronel.
Son of Sir Augustus Moran, once British Minister to Persia.
Hijo de Sir Augustus Moran, antaño ministro británico en Persia.
Moran began to go wrong.
Moran empezó a ir mal.
Moran followed us with Moriarty and it was undoubtedly he who gave me those evil five minutes above the Reichenbach Falls.
Moran nos siguió con Moriarty y fue sin duda él el que me proporcionó esos terribles cinco minutos sobre las cataratas de Reichenbach.
Knowing what I did was it not certain that Colonel Moran had done it.
Sabiendo lo que sabía, era seguro que el coronel Moran lo había hecho.
You have not made clear what was Moran's motive in murdering the Honorable Ronald Adair.
No ha aclarado cuál era el motivo de Moran para asesinar al Honorable Ronald Adair.
There must have been a considerable amount of money involved and Moran had undoubtedly played foul.
Debe de haber una considerable cantidad de dinero en juego y Moran sin duda hizo trampas.
Very likely he spoke to him privately and threatened to expose Moran unless he voluntarily resigned membership in his club and promised not to play again.
Muy probablemente habló con él en privado y amenazó delatar a Moran a menos que renunciara voluntariamente a ser miembro de su club y prometiera no volver a jugar de nuevo.
Exclusion from his club would mean ruin to Moran, who lived by his ill-gotten card gains.
La exclusión de su club significaría la ruina para Moran, que vivía de sus tramposas ganancias en las cartas.
Meanwhile, come what may, Colonel Moran will trouble us no more.
Mientras tanto, ocurra lo que ocurra, el coronel Moran no nos molestara más.
- Are you and Moran trying to set me up?
- ¿ Pretenden engañarme usted y Moran?
And the vermin of the world inhabit it!
En él moran las alimañas del mundo
Jack Moran.
Jack Moran.