English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ M ] / Mortuary

Mortuary translate Spanish

674 parallel translation
Ochie take the mortuary tables of your grandparents.
Ochie, coge las tablas mortuorias de tus abuelos.
He's been asked by the police to go to the mortuary.
La policía le pidió que fuera a la morgue.
Since this corner druggist at my elbow tells me that I shall be confined to this moldy mortuary for at least another 10 days due entirely to your stupidity and negligence I shall have to carry on my activities as best I can.
Ya que este boticario de barrio me dice que debo estar confinado en esta morgue mohosa aI menos diez días más debido a su estupidez y negligencia deberé proseguir con mis actividades como pueda.
Larsen's Mortuary.
Funeraria Larsen.
In fact, our painted tin mortuary wreaths our one of our biggest sellers.
De hecho, nuestras coronas mortuorias de estaño pintado... son uno de los mayores éxitos de nuestra firma.
Not even in a mortuary... ugly devil, isn't he?
Ni en un depósito de cadáveres... Feo como un demonio ¿ Verdad?
I saw his body at the mortuary, but you're certain - what's the matter?
Vi su cuerpo en el depósito,... pero usted está seguro... ¿ Qué le pasa?
Did i understand you to say that you actually saw the body of dimitrios in the mortuary?
He entendido bien ¿ Ha dicho que había visto el cuerpo de Dimitrios en el depósito?
Yes, everything taken from it was right there on the mortuary table, but there was no money, none.
Sí, todas sus pertenencias estaban sobre la mesa del depósito,... pero no había dinero.
What you saw on the mortuary slab in istanbul, mr. Leyden, was gullus after he tried to put certain ideas about dimitrios into practice.
A quien vio en el depósito de cadáveres en Estambul... fue a Gulus tras tratar de poner en práctica ciertas ideas contra Dimitrios.
" from her Mortuary Temple at Deir el-Bahri, Thebes.
" De su templo funerario en Deir-El Bahri, Tebas.
Mr. Medcraft, you are the manager of the Bay State Mortuary?
Sr. Medcraft, ¿ es Ud. el manager de la funeraria de Bay State? .
- It's the mortuary van. - A spinster was done in last night.
Están llevando el cuerpo de una solterona asesinada.
See you at the mortuary sir
Le espero en la funeraria.
Here's the Reich Chancellery where the Führer fixed himself up a duplex. As it turned out, one part got to be a big padded cell and the other a mortuary.
Aquí está la Cancillería de "Reich", donde Hitler trasladó su vivienda que resultó en parte una enorme prisión y en parte un cementerio.
That was a tomb, this is a mortuary.
Antes era una tumba, pero esto es un depósito de cadáveres.
This is more like a mortuary than police headquarters.
Esto se parece más al depósito que a un cuartel de la policía.
Peerless Mortuary?
¿ Funeraria Peerless?
You know, I wondered at the time what a young man like Mr. Steve was doing with a card from a mortuary.
Me pregunté al instante qué hacía un hombre joven como el Sr. Steve con una tarjeta de la funeraria.
He's been asked by the police to go to the mortuary.
La policía le ha pedido que vaya al depósito de cadáveres.
On the 9th of November last, you were taken to Gravesend mortuary to identify a body.
El pasado 9 de noviembre se le trasladó al depósito de cadáveres de Gravesend,... para identificar un cuerpo.
I work in a mortuary. I should be used to tears!
Trabajo en un mortuorio, debería estar habituado a las lágrimas.
To what mortuary?
¿ A cuál funeraria?
You have mortuary persecution mania, pardon my saying so.
Tiene manía de persecución mortuoria, disculpe que se lo diga.
Yesterday they sent me to the mortuary in your place.
Ayer me mandaron al tanatorio para hacer un servicio tuyo.
I'll send you now to the mortuary!
Mira que te mando al tanatorio.
You are assigned, as of now, to the mortuary.
A partir de ahora se le asigna a la morgue.
Yeah, drop him off in the mortuary, will you, son?
Sí, déjalo en la morgue. Un millón de gracias.
Well, I'm on my way to the mortuary now, Sergeant.
Voy camino de la morgue, sargento.
A fine custodian of the mortuary he turned out to be.
Menudo encargado de la morgue ha resultado.
No point taking it to the mortuary.
No tiene sentido llevarlo a la morgue.
And it's not in the mortuary.
Y no está en la morgue.
Now, Lock's already going through the wards and I got to get a body into that mortuary before Lock...
Lock anda ya por los pabellones y necesito un cadáver en la morgue antes de que Lock...
I have to have a body in that mortuary, boy, before Lock shows up, or I get a month's restriction and what happens to the ball, then?
Necesito un cuerpo en esa morgue, antes de que aparezca Lock, o me cae un mes de arresto ¿ y qué pasa con la fiesta?
Mortuary next stop.
Lo siguiente es la morgue.
- When you get in the mortuary...
- Cuando lleguemos a la morgue...
Well, I've got to get down for inspection in the mortuary, ma'am.
Tengo que llegar a la morgue para la inspección, señora.
Hello, Allison, Allison, give me the mortuary quick.
Hola, Allison, Allison, ponme rápido con la morgue.
Mortuary.
Morgue.
I'll wait for you here at the mortuary.
Te espero en la morgue.
Hogan, this man has never been in the mortuary.
Hogan, este hombre no ha estado nunca en la morgue.
'Now for our early-morning wake-up show,'sponsored by the Last Chance Mortuary.'
Pasemos al programa patrocinado por la Funeraria Última Oportunidad.
You do not know what is a mortuary?
No sabes lo que es un mortuorio?
I have no more consolation than the mortuary so you should forgive me if last night, giving the sacraments to the sick man I asked you not to happening him the best, but for you to take him away from this world.
Ya no tengo más consuelo que los mortuorios por eso tú me perdonarás si anoche, dando los sacramentos a aquel enfermo te pedí que no le sucediera lo mejor, sino que te lo llevaras de este mundo.
You recommended my mortuary to your friends.
Recomendaste mi funeraria a tus amigos.
Turn him over to Cohen's Mortuary.
Llévalo a la funeraria de Cohen.
THE WORLD'S G REATEST MORTUARY.
¿ Qué son los Felices Páramos? El cementerio más grande del mundo.
WELL, WHEN DID THIS MORTUARY- - OR WHATEVER IT IS- - BEG I N?
¿ Cuándo empezó este cementerio o lo que sea?
Last time Herman fell asleep in the park, we had to pick him up at the mortuary.
Cuando Herman se durmió en el parque, hubo que rescatarlo de la morgue.
They'll send me to the mortuary, they'll cut me up.
¡ Éste me lleva a la cámara mortuoria! ¡ Me abrirán, me abrirán!
- The mortuary chamber?
- La capilla ardiente, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]