Mostly translate Spanish
11,730 parallel translation
Mostly because it literally says "poison" on the bottle.
Sobre todo porque dice "veneno" en la botella. Así es.
I spin mostly house music with a lit-lit-little progressive trance.
Pasaré música house y un poqui-ti-ti-to de trance progresivo.
That's dirt, mostly.
Y el ganador es...
The rest of them are mostly just nonsense.
La mayoría del resto son disparates.
Yeah, they're glorified tax shelters for super rich foreigners, which results in high-end apartment buildings that are mostly dark at night because no one lives there.
Sí, son refugios fiscales glorificados para extranjeros súper ricos, lo que se traduce en edificios de apartamentos de alta gama que son en su mayoría oscuro por la noche porque nadie vive allí.
Mrs Bumble is a very passionate woman in every respect, but mostly she is very passionate about giving instructions and insisting those instructions are carried out to the letter, which can be very tiring, not only to her what is supplying that
La Sra. Bumble es una mujer muy apasionada en todos los sentidos, pero mayormente le apasiona dar instrucciones e insistir que esas instrucciones se cumplan al pie de la letra, lo que puede ser muy cansado, no solo para ella que ruega
- Mm-hmm. - It's mostly ketchup.
Es prácticamente kétchup.
Even I think that's trying too hard, and at this point, I'm mostly body spray.
Incluso yo pienso que eso ya es pasarse, y eso que estoy cubierto de perfume en spray.
Mostly brought it on myself.
Mayormente involucrado por mí misma.
Which is interesting, because the Shilluk are generally a peaceful people, known mostly for their cattle herding.
Lo cual es interesante porque los Shilluk con generalmente pacíficos, conocidos básicamente por ser ganaderos.
Well, it's mostly about dead cats and fish.
Bueno, es sobre todo acerca de gatos muertos y peces.
Mostly sober.
Parcialmente sobria.
It's mostly accidents or misadventure.
Más que nada accidentes o desgracias.
Kept to himself, mostly.
Retraído, las más de las veces.
Mostly, just... tired.
Casi siempre... cansada.
According to the captain, it was mostly kid's toys.
Según el capitán, la mayoría eran juguetes para niños.
Mostly likely narcotics.
Muy posiblemente narcóticos.
But mostly mad because we didn't get a turkey. YOUNG MAN :
Pero más enojada porque no conseguimos el pavo.
Mostly for the sex.
Sobre todo por sexo.
But that was mostly me driving it, you know?
Pero eso era en su mayoría me conducía, ¿ sabes?
They're mostly found off the coast of Scotland.
En su mayoría son encontradas frente a la costa de Escocia.
Mostly for his students.
Sobre todo para sus estudiantes.
He was mostly into baseball and stealing my underwear.
Fue sobre todo en el béisbol y robando mi ropa interior.
Mostly go online.
Me conecto a Internet.
The defendant Brendan Dassey was, at the time of the police interviews, a student at Mishicot High School, enrolled in mostly regular classes but also in some Special Education classes.
FALLO MOCIÓN PARA SUPRIMIR DECLARACIÓN El defendido Brendan Dassey era, en el momento del interrogatorio... JUEZ DEL CONDADO DE MANITOWOC... estudiante en la secundaria Mishicot, inscrito en la mayoría de sus clases, pero también en algunas clases de educación especial.
Well, mostly for the fact that, you know, the media had covered so much of it, you know.
Bueno, pues en general, los medios ya habían cubierto gran parte de la historia.
Mostly if they're gonna believe me or not.
Más que nada me pregunté si iban a creerme o no.
Sandy's mostly the important person in my life and you might figure, my future.
Sandy es lo más importante en mi vida, y en mi futuro, me imagino.
But from what I saw of the Deep Sea King incident and today you've mostly been a disappointment.
Con el Rey del Mar Profundo y ahora esto, estoy un poco decepcionado contigo.
MOSTLY, THAT WAS DONE WITH A STUNT HARNESS RIG.
En su mayoría, que se hizo CON UNA PLATAFORMA MAZO DEL TRUCO.
He says he eats mostly protein, but lately I've seen him eating snacks.
Dice que come principalmente proteína, pero lo he visto picando.
You are mostly free to do as you please.
Tienen libertad para hacer casi todo lo que quieran.
Mostly I just felt sorry for you. You?
Casi solo sentía pena por ti.
They're mostly dudes.
La mayoria son tipos.
I mean... he is, but you know, mostly...
Lo es, pero sobre todo...
It's mostly farming stuff, machines and trade goods, replacement parts for computers in Engineering.
Son cosas de agricultura principalmente, máquinas, tractores. Piezas de repuesto para computadoras en Ingeniería.
But mostly the money.
Pero, sobre todo, por dinero.
Mostly paperwork.
Me encargaba del papeleo.
Mostly, but next, we could...
- Casi, pero luego, podríamos...
So this is maybe my path to becoming a chef, and it's mostly your fault.
Así que tal vez este sea mi camino para convertirme en chef, - y mayormente es culpa tuya. - Es maravilloso.
Ahem. I wanted to draw attention to the vast, mostly wasted potential and everyone who allows sex to control...
Quise destacar el amplio potencial que mayormente es desperdiciado por todos aquellos que permiten que el sexo controle sus vidas.
But I'd rather go through life thinking that it mostly is... Instead of being like you.
Pero prefiero seguir pensando que mucho es así en vez de ser como tú.
Mostly, we played outdoors all day and we made our own guns and we would play war.
Nos pasábamos el día jugando afuera. Fabricábamos armas y jugábamos a la guerra.
And it was mostly black, but it had some green plant and leaves
Era casi todo negro, con algo de verde : Unas plantas con hojas... que surgían de la negrura.
- Mostly fast. We have to go.
- Pero más bien rápido.
- Mostly for parties.
- Sobre todo para las partes.
Mostly, uh, Stax, Volt and Bo Diddley stuff.
Principalmente, estilo Stax, Volt y Bo Diddley.
- Mostly just smart.
Mas bien solo inteligente.
For instance, this phone is mostly copper wiring. All the guts been replaced with non-ferrous metals.
Por ejemplo, estos teléfonos eran con bobinados de cobre, todos los componentes fueron reemplazados por metales no ferrosos
Mostly people just call us pigs and throw bags of fast food at us.
La mayoría nos llama cerdos y nos lanza comida chatarra. - Sí.
Mostly surprised.
¿ Impresionada?