Move out of my way translate Spanish
112 parallel translation
Move out of my way!
¡ Quìtate de mi camino!
Move out of my way.
Salgan de mi camino.
Are you going to move out of my way, or not?
¿ Se quieren apartar, sí o no?
Move out of my way!
¡ Quita!
Move out of my way!
Vamos. Apresúrense.
Move out of my way, boy!
¡ Sale de mi camino, muchacho!
Move out of my way.
Despeja mi camino.
I say, move out of my way!
¡ Dije que despejes mi camino!
Move out of my way,
Córrete de mi camino.
Move out of my way.
Apártate de mi camino.
Move out of my way!
¡ Aléjate de mí!
Move out of my way.
Apártate.
Move out of my way!
- Quítense del medio.
Move out of my way!
- ¿ Y quién es ella? - Ella es Pooja, tu esposa.
Move out of my way.
- Fuera de mi camino.
You move out of my way, or I will make you move out of my way.
Apártese de mi camino o haré que se aparte.
Move out of my way.
- Si, si.
- You move out of my way, yedryona mat ('Damn you')!
¡ ¿ Dónde estabas, hijo de tu madre?
- Thanks for defending me, move out of my way!
¡ Gracias por haberme defendido! ¡ Se terminó!
no, what i need is for you to move out of my way.
No, lo que necesito es que salgas de mi camino.
You can move out of my way.
Puedes quitarte de mi camino.
Move out of my way.
Aparta de mi camino.
Move out of my way.
Quítate de mi camino.
Move, move out of my way!
Quitaos, quitaos de mi camino
Move out of my way.
Fuera del camino.
Please move out of my way.
Por favor, apártate de mi camino.
Get out of my way! Move it!
¡ Apartaos de mi camino!
Out of my way, move it.
Fuera de mi camino, muevete.
Move out of my way.
¡ Déjalo!
Get out of my way. Get out of here. Move!
fuera de mi camino quitense
Get out of my way. I said move! What a chick!
Sal del medio. ¡ Muévete!
Move out of my way.
- Apártate de mi camino.
GET OUT OF MY WAY! MOVE IT!
Apártense.
- Son, move the hell out of my way.
Hijo, apártate de mi camino.
I demand that you move this piece of shit out of my way this very instant!
Exijo que quites ese trasto de mierda de mi camino ¡ de forma inmediata!
Mingo, move your shit, stay out of my way... and we'll get along just fine.
Mingo, si mueves tu mierda y te apartas de mi camino, nos llevaremos bien. MINGO PACE
Move it. I say. Out of my way!
¡ Muévanse!
Move! Get the hell out of my way.
¡ Quítense del puto camino!
Out of my way. Move!
A un lado. ¡ Quítate!
- Move it! Get out of my way! - She's choking!
¡ Abran paso!
- Go on, move it! - Get out of my way!
Queremos libres a los 13
Move! Get out of my way! Get out of my way!
¡ Fuera de mi camino!
You staring at my face, or me telling you to move your ass out of the way because you're staring at my face and blocking customers?
¿ Usted mirándome fijamente o yo diciéndole que mueva su trasero del camino porque me está mirando fijamente y bloqueándole el paso a los clientes?
Get out of my way. Move down, boy.
No me importa si son policías, salgan.
Boy, I'll be back tonight. Move the hell out of my way.
volveré esta noche.
Move it. Out of my way, farm boy.
Fuera de mi camino, granjero.
Get out of my goddamn way! Move!
¡ Háganse a un lado, carajo!
When I say move, move your hand and get as far out of my way as you can.
Cuando yo le indique, saque su mano y aléjese de mí, tan rápido como pueda. - ¿ Entendido?
Move! Out of my way.
Fuera de mi camino.
Move. Get out of my way.
Quítense de mi camino.
- Move. - I thought it was a bad reaction to diet pills. - Get out of my way.
Al principio pensé que tal vez era sólo una mala reacción a las nuevas pastillas para adelgazar pero luego vimos que casi todo el pueblo tiene estos ojos.