English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ M ] / Mules

Mules translate Spanish

716 parallel translation
When Timothy O'Sullivan penetrated the deserts of the American west in 1867 he brought his dark room with him, pulled by four mules.
Cuando Timothy O'Sullivan penetró en los desiertos del oeste norteamericano, en 1867, llevó su cuarto oscuro con él, arrastrado por mulas.
These mules are so stubborn.
Estas mulas son muy testarudas.
The planters furnish the mules and the land and the feed and the implements.
Los hacendados ponen las mulas, las tierras y la comida.
Wait, darling, till I get my mules.
Espera, querida, que me ponga los zapatos.
So that the water-carrying mules going uphill and downhill wouldn't cross paths.
Sí, para que los burros que transportaban el agua, no se cruzasen, ni a la entrada ni a la salida.
- And the mules would come all the way down?
- ¿ Y los burros venían hasta aquí?
Seagrue, if you move those mules, I'll shoot them from between the traces.
Seagrue, si mueves esas mulas, les llenaré la barriga de plomo.
Oh, we could have mules and necklaces... and live in the country, but wickedness has never spent a night here.
Podríamos tener mulas y collares... y vivir en el campo... pero la maldad jamás ha pasado ni una noche acá.
- How much are those mules?
- ¿ Cuánto cuestan esos tacones?
- Why, you can't even hitch up the mules for her.
- Ni engancharle las mulas al carro.
Mules are right handy animals, General.
- Las mulas son útiles, general. - ¿ Qué?
Use mules.
Usen mulas.
Them little mules sure is running fools, ain't they?
Estos jamelgos tiran, ¿ verdad?
I was ever late was when one of my mules threw a shoe.
No, señor, he tenido una vez retraso, cuando uno de mis jamelgos perdió una herradura.
Hey, driver, you've watered those mules long enough. Let's get moving.
Eh, los jamelgos han bebido bastante.
Carts, one after the other, they all blow up and in the end there's only one, with mules and all.
Carretas corriendo unas tras otras, explotan todas y, al final, sólo queda una, con mulas y todo.
With mules it's more expensive.
Con mulas es màs caro.
You used to drive mules, and badly.
Antes llevabas mulas, y mal.
The mules are restless, sir.
Las mulas se inquietan.
Why should I buy her a present when she called us both mules?
¿ Por qué iba a hacerlo si nos llamó mulas a los dos?
Mules?
¿ Mulas?
Why mules?
¿ Por qué?
Yes, she said we could give ourselves airs, and get ourselves all slicked up... like racehorses but we were just mules in horse harness... and we didn't fool anybody.
Dijo que aunque nos diéramos aires de caballos de carreras no éramos más que mulas y no podíamos engañar a nadie.
Bring cables and tools. Bring horses and mules. Bring snippers and clippers, ladders and spools.
Traed palos, cuerdas... todo lo que encontréis... escaleras, poleas, ¡ deprisa!
I sometimes'd like to cuss out a string of mules that was my own mules
A mí, a veces me gustaba atar los fardos como si fuera mi mula.
One of my lead mules has a bad hoof
Hay que ir a acostarse, muchachos.
Nice pair of mules you got here, ma'am.
Buen par de mulas tiene aquí, señora.
Giddyap, mules! Giddyap.
- ¡ Arre, mulas!
Keep your men away from my place... or I'll double-load this gun... and blow a hole in you they could drive a team of mules through.
Que tus hombres no se acerquen a mi casa, o pondré doble carga al arma... y te haré tal agujero que podrá pasar un tiro de mulas. - ¿ Sí?
Wagons, oxen, mules... and plenty of good strong men that aren't afraid of hard work.
Carros, bueyes, mulas... y hombres fuertes y buenos que no teman el trabajo duro.
Keep your men away from my place... or I'll double-load this gun... and blow a hole in you they could drive a team of mules through.
Así que no tengo mucho tiempo para perseguir ladrones. Que tus hombres no se acerquen a mi casa, o pondré doble carga al arma... y te haré tal agujero que podrá pasar un tiro de mulas.
Wagons, oxen, mules... and plenty of good strong men that aren't afraid of hard work.
Johnny, lleva un saco de harina al puesto de la Srta. Phoebe ahora mismo. Carros, bueyes, mulas... y hombres fuertes y buenos que no teman el trabajo duro.
Whip those mules, brother, there's a run on the bank.
Mueve ese trasero, que están asaltando el banco.
Next month we're going up Mount Rainier with nothing but mules.
EI mes que viene vamos a Mount Rainier sin nada más que unas mulas.
I said next month we were going up to Mount Rainier on mules.
Digo que eI mes que viene vamos a Mount Rainier en mula.
I couldn't rent these mules to my mother.
No podía alquilar estas mulas para mi madre.
But we did hire these mules by cable, more than a month ago.
Pero lo hicimos estas mulas de alquiler por cable, hace más de un mes.
Do you want more money for your mules?
¿ Quieres más dinero para sus mulas?
If the mules go, I go.
Si las mulas ir, que vaya.
Mr. Baker owns and operates the mules.
El Sr. Baker, propietario y operador de las mulas.
I demand that you send for the mules and have us transported back to civilization.
Exijo que se envíen para las mulas y nos han transportado de regreso a la civilización.
In any event, the mules have already been sent back to civilization.
En cualquier caso, las mulas ya han sido enviados de vuelta a la civilización.
- about 20 mules in all.
- unas 20 mulas en total.
And my new nightgown and a pair of mules.
Y mi camisón nuevo y un par de pantuflas.
You got mules?
- ¿ Tiene pantuflas?
Now I gotta get outta bed without my mules!
- Claro. ¡ Tendré que salir de la cama sin ellas!
Without your mules?
¿ Sin sus pantuflas?
I always keep mules under my bed.
Siempre tengo pantuflas bajo mi cama.
They ain't turning out mules like they used to.
Ya no fabrican mulas como las de antes.
Come out, Frank and Jesse James, or we'll pull you out. Their mother's sick in bed and her heart won't stand you mules in the house.
¡ Salid y entregaros, Frank y Jesse James!
- And mules.
Y mulas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]