Mullet translate Spanish
345 parallel translation
Drinking in the tavern, the "Lame Mullet".
Bebiendo, en la taberna del "Salmonete Cojo".
Tavern of the Lame Mullet
¡ Piratas! "Taberna del Salmonete Cojo"
Come on all, no time to lose! Sardines, mullet, cod, all fresh stuff.
¡ Sardinas, salmonetes, merluza!
- You can say it out loud. If you don't mind your own business, you'll get a mullet on your muzzle.
Tú métete en tus asuntos, si no quieres que te plante un mújol en los morros.
And when I throw a mullet, I throw it!
- Cuando hay que tirar el mújol, lo tiro.
At night, instead of using a flashlight, I put a mullet in my buttonhole. How nice!
Por la noche, en vez de ir con linterna, me pongo un salmonete en el ojal.
Roast chicken, three slices of lamb and two mullet.
Un pollito asado, tres trozos de cordero y dos salmonetes.
Did you spot some mullet?
¿ Vio alguna lisa?
Yes, some mullet. We're gonna make'em jump!
Sí, lisas. ¡ Las haremos saltar!
At Mullet's?
¿ En casa de Salmonete?
Mullet told me to think of your wife
Salmonete me dijo que pensara en tu mujer
I heard from Mullet
Oí lo de Mullet
Except Mullet.
salvo MuIIet.
Mullet, sir.
- MuIIet.
Mullet isn't here yet, sir.
MuIIet aún no ha llegado.
Mullet's here, sir.
Ha llegado MuIIet, señor.
Mullet, eh?
- MuIIet, ¿ verdad?
Oh, well, uh, Mullet, would you wait in the bedroom, please? For the time being.
MuIIet, espere en eI dormitorio de momento.
You can go now, Mullet.
Puede irse, MuIIet.
Mullet. Do I understand that you believe this gentleman to be Rupert?
MuIIet, ¿ dice que este caballero es eI Sr. Rupert?
Are you sure, Mullet?
- ¿ Está seguro, MuIIet?
I swapped with Mullet, sir.
Cambié mi turno con mullet.
With Mullet?
- Con MuIIet.
Well, don't just stand there.
- No se quede ahí, busque a mullet.
Get Mullet. Yes, sir.
Sí, señor.
Haven't you a uniform, Mullet?
¿ No tiene uniforme, MuIIet?
Now then, you better come clean, Mullet.
Bien, será mejor que hable, MuIIet.
Was it Mullet, the liftman?
¿ Fue MuIIet, eI ascensorista?
Mullet, the lift man and Lord Sorrington, an important industrialist.
MuIIet, eI ascensorista,... y Lord Sorrington, un importante industrial.
Mullet obligingly left his fingerprints on the Count's wallet,
MuIIet dejó sus huellas dactilares en Ia billetera del conde,...
Mullet, the elevator man and a Lord Sorrington, an important industrialist.
MuIIet, eI ascensorista,... y Lord Sorrington, un importante industrial.
Mullet obligingly left his fingerprints on the Count's wallet, and Froy had written an incriminating letter,
MuIIet dejó sus huellas dactilares en Ia billetera del conde,...
Inspector, don't you think you ought to talk to Mullet now, sir?
¿ Inspector? ¿ No cree que debería interrogar a mullet?
Well, Mullet.
¿ Y bien, MuIIet?
Here's Mullet's uniform coat, sir.
Encontramos su uniforme.
Yes, sir. Come on, Mullet.
- Venga, MuIIet.
Mr. Froy, this is Mullet, night porter at Oxley Court.
Sr. Froy, Ie presento a mullet. Ascensorista de noche en OxIey Court.
Oh, hello, Mullet.
- hola, MuIIet.
Even Mullet?
¿ incluso MuIIet?
And we'll find Mullet's in time, when we begin to dig.
Sabremos qué pinta MuIIet cuando Io investiguemos.
That's Lucille, you mullet-head.
Se llama Lucille, gilipollas.
I can see that, mullet-head.
Eso ya lo veo, capullo.
Don't look at me, mullet-head.
A mí no me mires, capullo.
You stupid mullet-head, he beat you with nothing.
Te ha ganado con nada, idiota.
That goes for the rest of you mullet-heads, too.
Eso también va por vosotros, capullos.
Those mullet-heads didn't even know you were fooling them.
No se dieron cuenta de que estabas engañándoles.
Lieutenant Mullett's tied up at the minute.
El Teniente Mullet ahora está ocupado.
What's Mullett doing here this time of day?
¿ Qué está haciendo Mullet a esta hora?
Come in, Mullet.
Pase, MuIIet.
Oh, hello, Mullet.
- hola..
I have to report to superintendent Mullet at 9 : 00.
Tengo que reportarme con el comisario Mullet a las 9 : 00.