English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ M ] / Muslims

Muslims translate Spanish

1,403 parallel translation
Good one, good. Uh, you don't look like you associate with any Muslims, Arabs, you know. People of terrorist descent?
Buena respuesta. personas que son de descendencia terrorista.
Jews or Muslims against Catholics,
Musulmanes contra Católicos,
But after the invasion of Iraq, like a lot of muslims... he became more political.
Pero después de la invasión a Irak, como muchos musulmanes se politizó más.
Do black men who aren't muslims ever wear bow-ties?
¿ Los negros que no son musulmanes usan moño alguna vez?
He's sitting there holding on to bow-ties and only muslims get'em?
¿ Que está sentado acaparando las corbatas de moño y sólo los musulmanes las reciben?
I just want you to know that muslims are a very forgiving people.
Sólo quiero que sepa que los musulmanes son gente muy clemente.
There's a lot of meshugana muslims, though, running around, are there not?
- Pero hay un montón de musulmanes chiflados andando sueltos, ¿ o no?
Do muslims shake?
¿ Los musulmanes dan la mano?
Muslims don't have holy water.
Los musulmanes no tienen agua bendita.
- Muslims got holy water?
- ¿ Los musulmanes tiene agua bendita?
But, you know, most arabs don't think american blacks are real muslims.
Pero, tu sabes, la mayoría de los arabes no creen que los negros americanos sean reales musulmanes.
Sikhs and the muslims are like crips and bloods - - they fucking hate each other.
Los Sikhs y los musulmanes son como Crips y Bloods... ellos se odian.
And they saw we were all circumcised, so they knew we were all muslims, so they opened fire and killed us all.
Y ellos vieron que todos estábamos circuncidados, entonces supieron que todos éramos musulmanes, entonces empezaron a disparar y a matarnos a todos.
Muslims aren't even supposed to have sex outside of marriage.
Los musulmanes ni siquiera se supone que tengan sexo fuera de su matrimonio.
We are surrounded by so much blind hatred of muslims.
Estamos rodeados de mucho odio ciego a los musulmanes.
We're muslims.
Somos musulmanes.
Muslims don't just serve god once a week when they step into church and then forget all about him for the next six days.
Los musulmanes no rinden a Dios una vez a la semana y después salen de la iglesia y lo olvidan todo durante los siguientes seis días.
My dad said that muslims don't like us and don't eat bacon.
Mi padre dice que los musulmanes no le gustan porque no comen bacon.
Just because there are some muslims that are bad doesn't mean that all muslims are bad, does it?
Sólo porque algunos musulmanes sean malos no significa que todos los musulmanes sean malo, ¿ verdad?
I never really knew any muslims until I went to the Gulf.
Yo nunca conocí a ningún musulmán hasta que fui al Golfo.
I dedicate my sacrifice to Allah and the freedom of muslims everywhere from their oppressors and to the memory of my family, whose unjust deaths will finally be balanced on the scales of universal justice.
Yo dedico mi sacrificio a Alá y a la libertad de los musulmanes en todas partes de sus opresores y a la memoria de mi familia, cuyas injustas muertes estarán finalmente equilibradas en la escala de la justicia universal.
Today, my actions are a message to muslims here in the United States and all over the world.
Hoy, mis acciones son un mensaje a los musulmanes aquí en Estados Unidos y por todo el mundo.
It's about gaining strength from your fellow muslims so that you can act as a servant of god.
Se trata de unir fuerzas de nuestros compañeros musulmanes para que pueda actuar como sirvientes de Dios.
Of course, you know the hadith that says muslims are all one body, so if one member of the body feels pain, their fellow members should come to their aid.
Por supuesto, sabes que el Hadith dice que los musulmanes forman todos un solo cuerpo, así que un miembro del cuerpo sufre dolor, los demás miembros deben acudir en su ayuda.
The french foreign legion got famous killing muslims in Algeria for more than 100 years.
La legión extranjera francesa tiene matado muchos musulmanes en Algeria durante más de 100 años.
How does it make you feel, knowing that your old buddies are killing muslims in a crusader war?
¿ Qué te hace sentir saber que tus viejos compañeros matan musulmanes en una guerra de cruzadas?
Instead of allowing islam to transform us, some muslims are trying to transform islam to serve their political agenda.
En vez de permitir al Islam que nos transforme algunos musulmanes tratan de transformar el Islam para servir a su agenda política.
How can we end the oppression of the muslims by resorting to even worse behavior?
¿ Cómo podemos acabar con la opresión de los musulmanes aplicando una conducta incluso peor?
This is the fallacy of the self-styled jihadists who murder innocent civilians - - how can you expect muslims to be civized when the americans, the israelis, the russians kill thousands of muslim civilians and dismiss it as collateral damage?
Esta es la falacia de los auto proclamados jihadistas, quienes asesinan civiles inocentes. ¿ Cómo espera que los musulmanes sean civilizados cuando los americanos los israelíes, los rusos matan a miles de civiles musulmanes y la llaman daños colaterales?
Abdal malik is planning on delivering a fatwa of his own at the islamic center condemning our brothers in al qaeda as criminals who should be fought by all muslims.
Abdal Malik está planeando iniciar un juicio por su cuenta en el centro islámico, condenando a nuestros hermanos de Al Qaeda como criminales que deben ser combatidos por todo musulmán.
A fatwa issued in the U.S. By such a charismatic and prominent scholar could mislead millions of muslims... and strengthen our enemies.
Un juicio emitido en los Estados Unidos por un erudito tan carismático y prominente podría engañar a millones de musulmanes y fortalecer a nuestros enemigos.
I know some devout muslims who also want to fight jihad.
Conozco a algunos devotos musulmanes que también quieren pelear en la Jihad.
So, um, I guess muslims don't eat pork?
Así que, ¿ me imagino que los musulmanes no comen cerdo?
That's because not enough indonesian muslims practice Shari'A.
Eso es porque no hay muchos musulmanes indonesios que practiquen la Shari'a.
But for we muslims of Indonesia, first and foremost, the battlefront lies in Indonesia.
Pero para los musulmanes de Indonesia lo primero y principal, el frente de batalla está en Indonesia.
was it the Muslims?
¿ Fueron los musulmanes? .
We don't kill innocent Muslims.
Nosotros no matamos a musulmanes inocentes.
The Governor Virginia is gathering all Muslims in English his state and is holding them.
El Gobernador de Virginia ha arrestado a los musulmanes británicos en su estado.
Do you know how many British Muslims There are in Virginia?
¿ Sabe cuántos musulmanes británicos están en Virginia?
The authorities'Virginia uncooperative great', but it seems that about 200 British Muslims have been taken throughout the state.
Las autoridades de Virginia no son demasiado cooperativas. Pero parece que cerca de 200 musulmanes británicos han sido puestos en custodia.
Sara'another beautiful day in the state of love, { } A8 Roadblock National Guard Virginia but not for the 200 Muslims English held at Fort Bird.
Va a ser un día hermoso en el estado de los amantes, pero no para los 200 musulmanes británicos en custodia en Fort Bird.
Governor Norris says who will retain'its decision to retain the British Muslims.
El Gobernador Norris planea mantener su decisión de detener a los musulmanes.
The Governor of Virginia is gathering all British Muslims in his state.
El Gobernador Norris está acorralando a los Musulmanes británicos en su estado.
In the official statement this morning, the Governor Norris renewed regret for the death of two young British Muslims, defining episode a tragic accident.
En una declaración esta mañana, el Gobernador Norris repitió su lamento, por la muerte de dos jóvenes británicos, llamáqndolo un trágico accidente.
Not only Muslims, but also Hindus', Sikhs, anyone who might be wrongly identified and imprisoned.
No sólo los musulmanes, también los hindúes, sijs, cualquiera que pudiera ser erróneamente identificado y detenido.
BRITISH MUSLIMS HELD AT FORT BIRD
MUSULMANES BRITÁNICOS RETENIDOS EN FORT BIRD
It blew up a plane, then to the Governor Norris, all British Muslims They are potential terrorists.
A los ojos del Gobernador Norris, todos los musulmanes son potenciales terroristas.
Ethnic cleansing of all Muslims?
¿ Limpieza étnica de todos los musulmanes?
Now, do you think seriously that even Jordan can continue to do business with the United States if their fellow Muslims are imprisoned solely on the basis of religion?
¿ Cree seriamente que siquiera Jordania seguirá haciendo negocios con los EE.UU, si otros musulmanes son detenidos solo por motivos de religión?
The detention of all Muslims in America, Sikhs, Catholics, Jews?
¿ La detención de todos los musulmanes en Estados Unidos, Sikhs, Católicos, Judios?
Don't mean Muslims don't.
- No significa que los musulmanes no.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]