My mistake translate Spanish
3,788 parallel translation
Raava, please, I can't let the world fall into chaos because of my mistake.
No puedo permitir que el mundo quede sumido en el caos por culpa de mi error.
- Raava, please, I can't let the world fall into chaos Because of my mistake.
No puedo permitir que el mundo quede sumido en el caos por culpa de mi error.
You can point out my mistake, the world's mistakes...
Tu puedes señalar mi error, los errores del mundo...
I admit my mistake.
Reconozco mi error.
But I accept my mistake.
Acepto mi error.
My mistake...
Es mi error.
If a girl says yes, go for it, don't make my mistake, a neighbor once babysat me and I said no.
Si una chica dice si, vé por ella, no cometas mi error, una vecina me cuidaba, y le dije que no.
My mistake. Yeah.
- Estaba equivocado.
My mistake.
Fallo mío.
This is my mistake.
Esto es un error.
My mistake.
Error mío.
My mistake
Me equivoqué.
And I did my time. I paid for my mistake.
Y fui a prisión, pagué por mi error.
It was my mistake.
No, Gopi.
And the sharks I should've ended it lt was my mistake
Te mostré el mar. Y los tiburones. Debería haberlo terminado.
After you left, I realized my mistake.
Después de que te fuiste, yo me di cuenta de mi error.
My mistake.
- Bien. ¿ Por qué coño has hecho eso? Me equivoque.
My mistake.
Es mi error.
It was my mistake.
Fue mi error.
And now, it's not my mistake, neither are you my father.
Y ahora, no es mi error, y usted tampoco mi padre.
Well, then my mistake.
Esta bien, entonces es mi error
Perhaps my mistake has been to imply that my opponent actually has a position.
Quizás mi error ha sido dar a entender que mi oponente en realidad tiene una posición.
I admit my mistake, Waseem sir.
Admito mi error, señor Waseem.
It's not my mistake.
No es mi error.
Well, it's my mistake.
Bueno, es mi error.
- My mistake.
- Es mi culpa.
My mistake.
- Me equivoqué.
It's only my mistake that I associated myself with such a disreputed family.
432 ) } Es sólo mi error que yo mismo me haya relacionado con una familia con mala fama.
My mistake. My mistake.
Mi error, mi error.
Ah, well my mistake.
Yo estaba equivocado.
My mistake.
Lo siento.
That was the biggest mistake of my life.
Fue el más grande error de mi vida.
yöu said,'my mother made a mistake, not me'.
Dijiste que mi madre cometió un error, yo no.
But mistake my tolerance as my weakness.
Pero confundes mi tolerancia con debilidad.
It's a furnished apartment, and that's probably my first mistake.
Es un apartamento amueblado, y ese es probablemente mi primer error.
seven years of riddles and traps seven years of waiting for you to make a mistake and now we have you the shadow the shadow the shadow you've ruined my carpet so we have where is the girl, fiend
siete años de acertijos y trampas siete años esperando a que cometieras un error y ahora te tenemos the shadow the shadow the shadow habeis arruinado mi alfombra... asi que Donde esta la chica? diablo!
It was a mistake, the worst mistake of my life.
Fue un error. El peor de mi vida.
Make no mistake, I love my child... My children.
No te equivoques, yo amo a mi hijo... mis hijos.
That, I admit, could be a mistake on my husband's part.
Eso, lo admito, puede que fuera un error por parte de mi marido.
I mean, the biggest mistake I made was leaving college in my last year and not completing my education.
Quiero decir, el mayor error que cometí... Fue salir de la Universidad, en mí último año y no completar mi educación.
Actually I gave you my credit card slip by mistake.
Te di mi recibo de la tarjeta de crédito por error.
I have swallowed your insults for years, but don't mistake my tolerance for weakness.
Me he tragado sus insultos durante años, pero no confunda tolerancia con debilidad.
Mr. Gupta. I never even apologised to my father.. .. when I made a mistake.
Señor Gupta, nunca me disculpe con mi padre cuando yo cometí un error.
My admission that I mistake to underestimate you.
Mi admisión de que me equivoque al subestimarte.
You are not my family, I made a big mistake.
Tú no eres mi familia, cometí un grave error.
That was my first mistake.
Ese fue mi primer error.
Richard Bates will always be my favorite mistake. Ugh.
Richard Bates siempre será mi error favorito.
That was my only mistake.
Mantenerme alejada de ti... es algo que no puedo soportar.
Only because this mistake has been made by you.. .. do you want me to pay for it throughout my life?
432 ) } ¿ Sólo porque este error lo has cometido tú... 432 ) }... quieres que yo pague por el durante toda mi vida?
My instincts tell me it's a mistake.
Mi instinto me dice que es un error.
I think maybe she came into my office by mistake.
Creo que ella llego a mi oficina por error.
mistakes 51
mistake 133
mistakes were made 33
my mind 66
my mind is made up 37
my mind's made up 43
my mistress 22
my mission 20
mistake 133
mistakes were made 33
my mind 66
my mind is made up 37
my mind's made up 43
my mistress 22
my mission 20