My question translate Spanish
6,013 parallel translation
MARTIN : You still haven't answered my question.
¿ Todavía no has respondido a mi pregunta.
( recording ) : You still haven't answered my question.
¿ Todavía no has respondido a mi pregunta.
Answer my question.
Contesta a mi pregunta.
My question seems to have offended you.
Parece que mi pregunta la ha ofendido.
You never answered my question, when I asked how much it hurts.
No contestaste mi pregunta, cuando te pregunté cuánto duele.
You didn't answer my question.
No respondiste mi pregunta.
No, that's not my question.
No, esa no es mi pregunta.
Answer my question.
Conteste mi pregunta.
- You didn't answer my question.
- No respondiste mi pregunta.
What's the answer to my question?
¿ Cuál es la respuesta a mi pregunta?
Answer my question.
Responda mi pregunta.
- Answer my question.
- Responda mi pregunta.
- Just answer my question.
- Solo conteste mi pregunta.
You're not answering my question.
No está respondiendo a mi pregunta.
My question is for Diane.
Mi pregunta es para Diane.
He goes on, " My question for you is,
Sigue : " Tengo una pregunta para ti.
- I stand by my question.
- Me atengo a mi pregunta.
- You didn't answer my question.
- Tú no y apos ; t responder a mi pregunta.
Now answer my question.
Ahora responde a mi pregunta.
Well, I've been judged enough, and I'm done. - Can I do my question over?
Bueno, me han juzgado suficiente, y se acabó. ¿ Puedo hacer mi pregunta?
My question.
Mi pregunta.
- That's my question.
- Eso pregunto yo.
I'd appreciate an answer to my question, Mr. Bal...
Agradeceria una respuesta a mi pregunta, Sr. Bal...
And so my question for you, Duke, is...
Y entonces mi pregunta para ti, Duke, es...
If you were my patient complaining of toe pain, my first question would be about your diet.
Si fueras mi paciente se queja de dolor en el dedo, Mi primera pregunta sería acerca de su dieta.
- My least favorite kind of question.
Mi tipo de pregunta menos favorita.
To answer your question, my name is Walter O'Brien, and I was brought in to fix your problem since you're not capable of doing it yourself.
Respondiendo a su pregunta, mi nombre es Walter O'Brien, y fui traído para arreglar su problema ya que usted no es capaz de hacerlo por sí mismo.
Actually, that's not even my first question.
De hecho, esa ni siquiera es mi primera pregunta.
My first question is... did you do it?
Mi primera pregunta es... ¿ lo hiciste?
Until you guys answer that question, I'm just spinning my wheels.
Hasta que respondáis esa pregunta, solo estamos perdiendo el tiempo.
A lesson to those who would question my rule.
Una lección para quienes cuestionan mi liderazgo.
And here we are on the precipice, on the brink of everything we've been working for... struggling for... and you question my motives?
Y aquí estamos en el precipicio, al borde de todo por lo que trabajamos... luchamos... ¿ y tú cuestionas mis motivos?
All I feel is discouraged that you would call to, again, question my commitment.
Todo lo que siento es que vuelves a llamar para poner, otra vez, en duda mi compromiso.
You can question my three guys.
Puedes interrogar a mis tres hombres.
If the monster is real, then my entire world view is called into question.
Si el monstruo es real, entonces toda mi visión del mundo se pone en duda.
- That was going to be my next question.
- Eso iba a ser mi siguiente pregunta.
Better question, why are you in my kitchen?
Mejor pregunta, ¿ por qué estás en mi cocina?
The better question is why did Gault bypass the safety office and come to see my wife in our cabin?
Mejor sería preguntarse, ¿ por qué Gault no fue a la oficina de seguridad y vino a hablar con mi esposa en nuestra cabina?
Um, I guess my question is, do you...
Supongo que mi pregunta es :
It was my job. She took'em, all right. The question is why.
Nos hizo olvidar, la pregunta es por qué.
That, my friend, is a good question.
Esa, amigo mío, es una buena pregunta.
If my two associates don't return from Fell's with the acetate, I want to be able to come back and question you more... aggressively. Oh...
Si mis dos amigos no vuelven de casa de Fell con el vinilo, quiero ser capaz de volver y preguntarte más... agresivamente.
The better question is why did Gault bypass the Safety Office and come to see my wife in our cabin?
Mejor sería preguntarse, ¿ por qué Gault no fue a la oficina de seguridad y vino a hablar con mi esposa en nuestra cabina?
You have no fucking right to question anyone- - anyone! - - in my embassy without my say-so.
No tienes ningún maldito derecho para interrogar a nadie, a nadie, en mi embajada sin mi autorización.
Barry knew every question my sister threw at him.
Barry sabía todas las respuestas a las preguntas mi hermana le hiso.
My next question, which is so important that it should have been my first and only question - - do you accept half-burnt coupons?
Mi siguiente pregunta, que es tan importante que debería haber sido la primera y única pregunta ¿ aceptan cupones medio quemados?
The article in question referred to an incident that occurred several months ago now at a private function that I was attending where I behaved in a manner which was entirely inappropriate and unbefitting for my role as a senior cabinet minister.
El artículo en cuestión se refiere a un incidente que ocurrió... hace varios meses cuando estaba asistiendo a una función privada... donde me comporté de una manera que fue totalmente inadecuada... e impropia para mi papel como ministro del gobierno.
And then the question just becomes how do we do this in the right... you know, the perfect way, and that's my burden.
¿ Cómo lo hacemos de la mejor manera? Esa es mi preocupación.
My research shows... a question, please.
- Mi investigación muestra- - - Una pregunta, por favor.
He made life hell for me During the making of the record,'cause it wasn't my job To question what i was doing.
Hizo mi vida un infierno mientras grabábamos, porque no era mi trabajo dudar sobre lo que hacíamos, pero lo hacía.
Well, when you question me in the O.R., it makes me feel like you don't think I can do my job.
Bueno, cuando me cuestionas en el quirófano siento que no crees que pueda hacer mi trabajo.
my question is 87
question 535
questions 370
questioning 24
question mark 65
question is 362
question number one 20
question two 29
question one 39
question for you 31
question 535
questions 370
questioning 24
question mark 65
question is 362
question number one 20
question two 29
question one 39
question for you 31