My sword translate Spanish
1,889 parallel translation
But trusting to Almighty God, an approving conscience and the aid of my fellow citizens I devote myself to the service of my native state in whose behalf alone will I ever again draw my sword.
Pero confiando en Dios Todopoderoso, en una conciencia clara y en la ayuda de mis conciudadanos me entrego al servicio de mi estado natal en cuyo nombre solamente, volveré a esgrimir mi espada.
This thing has tasted my sword before.
Esto ha probado mi espada antes.
Or you shall know my sword.
¡ O conocerán mí espada!
This chamber was protected by my sword when -
Este recinto fue protegido por mi espada cuando...
Then, I must refuse to give up my sword.
Entonces, debo negarme a quitarme la espada.
In the dungeon, I drew my sword... and single-handedly slaughtered everyone in there and freed Hub without dropping a single gold coin.
En la mazmorra, saqué mi espada... y yo solito asesiné a todos en ella, y liberé a Hub sin dejar caer ni una moneda de oro.
Everyone saw that what happened here took place without me raising my sword.
Todos han podido ver lo que paso aquí, ocurrió sin que desenvainara mi espada.
My... my sword!
¡ Mi espada!
If you want to pass you must first pass my sword.
Si quiere pasar primero tiene que pasar mi espada.
- I'll avenge him with my sword. - You'll have a brother in me.
Si necesitáis ayuda para vuestra venganza, aquí estoy.
So, my lady, I invite thee to come and watch me unsheath my sword and swing it and swing it upon thee!
Entonces, mi señora, la invito a acompañarme y revelarle como desenvaino mi espada y la meneo hasta que caiga sobre usted
You will return the maiden's belongings to her... and beg her forgiveness on your knees... or die by my sword.
Devolverás a la doncella sus pertenencias y le pedirás perdón de rodillas o morirás por mi espada.
My voice is in my sword, thou bloodier villain than terms can give thee out.
Mi voz está en mi espada. Tú, monstruo, el más sanguinario que la lengua pueda proclamar.
You'll be the first to feel my sword today.
Serás el primero en sentir mi espada hoy.
No, come back! My sword!
No. ¡ Ven aquí!
Could you please hold my sword? Thank you.
¿ Pudieras aguantarme la espada?
Each one of them have tasted the end of my sword.
Cada uno ha probado la punta de mi espada.
My sword!
- Mi espada.
Which, in the very immediate future, will become my sword.
El cual, en un futuro muy próximo, se volverá mi sable.
- Take my sword.
- Toma mi espada.
My sword, stand before it, steadfastly And answer this gaze.
Mi espada, blandiéndola, rápidamente responde a mi mirada.
I'll protect her if it takes my sword to do it!
La protegeré hasta con mi espada.
My sword's made of cardboard.
¿ Estás loco? Mi espada es de cartulina.
So, I put my sword down my throat
Así que introduzco mi espada en mi garganta así.
A sword at my throat, at my chest, at my...
Tenía una espada en la garganta, en el pecho, en el...
I can tell you with no ego, this is my finest sword.
{ C : $ 00ff00 } Puedo asegurártelo sin ego : ésta es mi mejor espada.
I whip out my Plus-Two short sword, walk up to that Orc, hock a big Ioogy In his face and say :
Saco mi espada corta de doble filo, me acerco a aquel Ogro... le propino un enorme escupitajo en su cara y le digo :
Don't think'cause you pull out your sword I'm gonna let you marry my wife.
- No se casará con mi esposa.
When you knocked down my cane to check out the sword.
Lo supe cuando tumbó el bastón para ver mi espada.
A Lacanian witch told me the knight who can pull the sword from the chapel altar will be master of my heart, and deliver me from the Ogre.
Un brujo Lacaniano me dijo que el caballero... que arrancara la espada del altar... será el dueño de mi corazón, y me liberaría del Ogro.
But the knight who has gone to defend me is not master of my heart and did not pull the sword from the altar.
Pero el caballero que ha ido a defenderme no es el dueño de mi corazón... y no arrancó la espada de la piedra.
If not the Sacred Sword... Then, can I do nothing but just watch my kingdom fall apart?
Si no se puede con la Espada... entonces no puedo hacer mas que ver mi reino derrumbarse?
Am I honestly supposed to believe that it had no problem sticking a sword in my stomach but then decided, "Oh, wait, his heart's not heroic enough"? Ha!
No tuvo problemas en clavarme una espada en el estómago... pero luego pensó, "Oh, espera, su corazón... no es lo bastante heroico"?
Okay, so you want me to add "babysit the sword" and "mix vanquishing potion" to my never-ending to-do list.
Vale, quieres que añada "cuidar la espada" y "preparar poción de derrota" a mi interminable lista de tareas.
No, it means you, my dear, are the chosen one, the first in centuries to have power over the sword.
No. Significa que tú, querida, eres la elegida la primera en tener poder sobre la espada desde hace siglos.
I never realized my name looks like "sword".
Mi nombre se parece a la palabra "espada".
You can blame me for losing the sword, but please trust that I'll get it back soon using my own methods.
Yo tengo la culpa del robo de la espada pero créeme que la recuperaré pronto usando mis propios métodos.
My job was to get the sword back, without embarrassing anyone.
Mi trabajo era recuperar la espada sin avergonzar a nadie.
[Here's my hat, my cloak and sword. ] [ Conquest is assured.]
[Toma mi sombrero, capa y espada. ] [ La conquista esta asegurada.]
Sword came through my lung and went through my hand, and then I cut his heart out.
La espada me atravesó el pulmón y la mano. Le corté el corazón.
You have your sword, I have my tricks.
Tú tienes tu espada, yo tengo mis trucos.
Myrmidons My brothers of the sword.
Mirmidones mis hermanos de la espada.
My father carries this sword, and his father before him Going back to the beginning of Troy.
Mi padre portó esta espada, y su padre antes que él remontándose hasta los inicios de Troya.
I got a sword, I got an ax, a box of bullets, and I'm gonna get both of my babies daddies to jump on that ass!
Tengo una espada, un hacha, balas y los padres de mis bebes te van a romper el trasero.
You broke my little cardboard sword.
Rompiste mi pequeña espada de cartón.
Forgot my sword.
Olvidé mi espada.
Anyway, a man gets in my cab with a sword, I figure he's a sushi chef.
Si un tío sube al taxi con una espada, pienso que es un chef de sushi.
I'll show you my first-ranked sword skill too.
Te mostraré mi primer nivel en espada también.
My father always says you can't forge a good sword... if you don't know how to use one.
Mi padre siempre dice que no puedes forjar una buena espada... -... si no sabes como usar una. - Es bueno tener un padre así.
Even so my beloved sword will pierce even steel!
Mi espada atravesará cualquier metal.
BOY : Beware my terrible sword.
¡ Témanle a mi terrible espada!