Mystery solved translate Spanish
419 parallel translation
Hello. ls the big mystery solved?
hola. ¿ Se resolvió el gran misterio?
Mystery solved, case closed. The case of who wrote the third book perhaps...
También prometieron no decir a nadie que lo había escrito yo.
LIFT MYSTERY SOLVED
MISTERIO DEL ASCENSOR RESUELTO
Mystery solved :
¡ Al fin se resolvió el misterio!
Lestrade of Yard is well known to me so beware. I would hesitate in calling Lestrade, professor, if you wish to have the mystery solved.
Yo dudaría en llamar a Lestrade, Profesor si desea resolver el misterio.
Holstenwall mystery solved!
¡ Resuelto el enigma de Holtenwall!
By the next day the master mind had completely solved the mystery... with the exception of locating the pearls and finding the thief.
Al día siguiente el maestro resolvió completamente el misterio... con la excepción de localizar las perlas y encontrar al ladrón.
To you it's all a mystery that can't be solved by police
Para ustedes, un misterio que no resuelve la policía
Mystery still to be solved.
Misterio aún por resolver.
- Well, the mystery's solved. - The mystery?
Vaya, ya se ha resuelto el misterio.
The mystery may be easily solved.
El misterio puede ser fácilmente resuelto.
At least his illness wasn't in vain. Since he solved The mystery of Dr.Livingdston's disappearance.
Al menos su enfermedad no fue en vano, resolvió el misterio de la desaparición del doctor Livingstone.
And now mystery completely solved, huh?
Y ahora el misterio está completamente resuelto, ¿ eh?
That is a mystery that has never been solved.
Es un misterio que nadie ha podido resolver.
Well, the mystery is solved.
El misterio está resuelto.
The one mystery of the island I never solved.
Ese es el único misterio de la isla que nunca resolveré.
After travelling 10,000 leagues under the sea, I still had not solved the mystery of Captain Nemo.
Tras viajar 10.000 leguas bajo el mar, aún no había averiguado el misterio de Nemo.
Greg, I've solved the mystery, and documented it.
Misterio resuelto, y tengo pruebas.
I consider the mystery surrounding Werner's disappearance to be solved.
Doy por resuelto el misterio de la desaparición de Osso.
You solved the mystery?
¿ Has resuelto el misterio?
The mystery is solved.
El misterio está resuelto.
I should have thought, Mr. Barnard, that a man of your investigative zeal would have already solved the mystery.
Sr. Barnard, creía que un hombre con vuestro celo para la investigación ya habría resuelto el misterio.
"The Mystery of Magnetic Storms and Northern Lights Solved".
"El secreto de las tormentas magnéticas y de la aurora boreal"
I finally solved the mystery of the missing orderly.
He resuelto el misterio del camillero faltante.
No, I shalln't be happy until I've solved this little mystery.
Sí, no seré feliz hasta que no haya resuelto este pequeño misterio.
No w the Hughes m mystery would be solved.
Ahora el misterio Hughes quedaría resuelto.
Have we solved the mystery yet?
Hola. ¿ Qué? ¿ Ya han hecho Las paces?
I hope one day the mystery will get solved.
Espero que alguna vez se aclarará el misterio.
By the time they would leave this morgue, the mystery of their death would have hopefully been solved.
Cuando llega la hora de la salida del depósito de cadáveres, el misterio de cada muerte ya se ha sido resuelto. O asi esperamos.
The mystery is solved!
¡ El misterio esta resuelto!
MYSTERY MURDER SOLVED SOON
MISTERIOSO ASESINATO PRONTO A RESOLVERSE
So I think I solved your little mystery for you.
Usted conoce los métodos de Osborne.
And thus was solved the mystery of the sinister house called The Copper Beeches.
Y entonces se resolvió el misterio de la casa siniestra llamada Las Hayas Rojas.
- We solved a mystery.
- Misterio resuelto.
We solved a mystery.
Hemos resuelto un misterio.
Look, son. Life isn't a problem to be solved. It's a mystery to be lived.
Mira, hijo la vida no es un problema que hay que resolver es un misterio que hay que vivir asi que vivela
But you've solved my mystery of Brunton.
Pero ha resuelto el misterio de Brunton.
Once anyone speaks, you've got it solved so there's no mystery.
En cuanto alguien abre la boca, usted ya lo ha resuelto.
A mystery to be solved?
¿ Tienen un misterio para resolver?
Calm yourself. There's a healthy chunk of mystery yet to be solved. It's to Windermere for us, where, I assure you, the game is still afoot.
Calmesé hay una saludable porción de misterio todavía por resolver Windermere está para nosotros donde le aseguro que el juego todavía no empezó.
Part of the mystery has been solved.
Parte del misterio ya se ha resuelto.
We've solved the mystery how that guy got in here.
Resolvimos el misterio de como entró el tipo acá.
The mystery is solved, yes?
Se ha resuelto el misterio, ¿ no?
I have, as I promised, solved this mystery without leaving my apartment.
Tal como le prometí he resuelto este misterio sin abandonar mi apartamento.
-... Gyges they might've solved the mystery.
-... de Gygés habría podido dilucidar el misterio.
I do believe I've solved our mystery.
Creo que he resuelto su misterio.
We've encountered a minor mystery, one that has been solved to my satisfaction.
Se trata de un pequeño misterio y para mí ha quedado resuelto del todo.
Advise Starfleet we have solved the mystery of the Essex.
Informe a la Flota de que hemos resuelto el misterio del Essex.
WE'VE SOLVED THIS MYSTERY. NOW CAN WE JUST GET OUT OF HERE?
Creo que solucionamos el misterio. ¿ Podemos salir?
Because if you recall, we solved a mystery. We solved a mystery once.
Recuerda que una vez resolvimos un misterio.
This is the story of a mystery that may never be solved.
Esta es la historia de un misterio que puede que nunca se resuelva.