Mélanie translate Spanish
3,100 parallel translation
I saw Mélanie on the bus.
Vi a Mélanie en el autobús.
- You knew about Melanie?
- ¿ Sabías lo de Melania?
That's Joy, Elka, and Melanie.
Ellas son Joy, Elka, y Melanie.
And, Melanie, you are an awesome organizer.
Y, Melanie, eres una organizadora asombrosa.
Melanie, is Alec still here?
Melanie, ¿ Alec sigue aquí?
[Exhales] What is it, Melanie?
¿ Qué pasa, Melanie?
Yes, Melanie, you're good.
Sí, Melanie, eres buena.
Good night, Melanie.
Buenas noches, Melanie.
Oh, Melanie, you shouldn't be here trying to cheer me up.
Melanie, no deberías estar aquí tratando de animarme.
Melanie, you're right.
Melanie, tienes razón.
I blame you, Melanie.
Te culpo a ti, Melanie.
Victoria, Melanie, and Joy, who decided to take a trip to Paris, but the trip didn't go quite as planned when they had to make an unexpected stop.
Victoria, Melanie, y Joy, quienes decidieron hacer un viaje a París, pero el viaje no salió según lo planeado cuando tuvieron que hacer una parada inesperada.
And Melanie, still trying to get over her divorce, was looking for love in all the wrong places.
Y Melanie, tratando de superar su divorcio, estaba buscando amor en todos los lugares equivocados.
"Melanie," has a nice ring to it.
"Melanie", suena bien.
Melanie chen, financial advisor.
Alice Emerson era trabajadora social.
Ricardo hernandez, a sales manager.
Melanie Chen, asesora financiera. Ricardo Hernández, gerente de ventas.
Melanie chen, who's appealing a custody decision.
Se está divorciando de Melanie Chen, que apeló la resolución sobre la custodia.
You remember Melanie and Joy, of course.
Recuerdas a Melanie y Joy, por supuesto.
- MELANIE, YOU'RE THE PEACEMAKER IN YOUR GROUP.
Melanie, tú eres la pacificadora en tu grupo.
- OH, MELANIE, YOU MUST BE SO EXCITED!
¡ Melanie, debes estar muy emocionada!
WITH MINIMUM RECOVERY TIME. - MELANIE, YOU'RE A BEAUTIFUL WOMAN.
Melanie, eres una hermosa mujer.
- MELANIE JUST FOUND OUT SHE'S CANCER-FREE, AND SHE'S TURNING INTO ONE OF THOSE "LIFE IS BEAUTIFUL" PEOPLE THAT YOU HAVE TO BLOCK ON FACEBOOK.
Melanie acaba de descubrir que está libre del cáncer, y se está convirtiendo en una de esas persona de "la vida es hermosa" que hay que bloquear de Facebook.
- I'D RATHER BE NERVOUS THAN IRRITATED, MELANIE.
Preferiría estar nerviosa que irritada, Melanie.
- I HAVE TO ADMIT, MELANIE'S RIGHT.
Tengo que admitir que Melanie tiene razón.
MELANIE HOPE MORETTI.
Melanie Esperanza Moretti.
- And I'm Melanie.
- Y yo soy Melanie.
Let's see...
Melanie se pone enferma un par de veces al mes, así que de ella no esperes nada importante. Veamos...
Melanie calls in sick at least twice a month, so you definitely don't want her on anything crucial. I'd definitely keep her on the bench.
Yo la dejaría en el banquillo.
I'm sad to be losing the best damn secretary since the pre-collagen injected Melanie Griffith in Working Girl.
Estoy triste por perder a la mejor secretaria desde la inyectada de pre-colágeno Melanie Griffith en Chica Trabajadora.
Maybe I should call Melanie.
Tal vez debo llamar a Melanie.
Mel--m-Mel--m- - I'm Melanie Miller.
Mel - M - Mel
Ask for Melanie.
Pregunta por Melanie.
So, uh... this Melanie, she she's a friend of Carl's?
Esta tal Melanie, ¿ es amiga de Carl?
- Melanie. - Melanie.
Melanie.
Yeah.
- Melanie.
Hey, Will. I'm sorry about Melanie.
Oye, Will, siento lo de Melanie.
Morning, Melanie.
Buenos días, Melanie.
It's Melanie!
Es Melanie!
Melanie ortmeyer?
Melanie Ortmeyer?
Well, Melanie MacDonald now.
Bueno, Melanie MacDonald ahora.
Okay, Melanie and I will go, you put some food together for lunch.
De acuerdo, Melanie y yo iremos y tú arregla algo para comer.
Melanie, did you see anything you liked?
Melanie, ¿ viste algo que te gustó?
I mean look at him right now, shamelessly flirting with Melanie.
Digo, míralo ahora, coqueteando con Melanie sin verguenza.
- Tom Eliot. - Melanie Fall.
- Melanie Fall.
It's Melanie Fall.
Soy Melanie Fall.
Melanie.
Melanie.
Melanie, forgive me, I'd love to meet up, but I have visitors.
Melanie, disculpa, me gustaría, pero tengo visitas.
Melanie... In about a half an hour I might have to call Mrs Parsons and tell her what happened.
Melanie... dentro de media llamaré a la señora Parsons... para decirle lo que sucedió.
There is something wrong with Melanie Fall. She's damaged.
Hay algo que está mal en Melanie Fall, algo como un fracaso.
- Hey, Melanie. Nice day?
- Hola, Melanie.
Melanie, time's come.
Melanie, llegó el momento.