Nano translate Spanish
497 parallel translation
- Even master Saladino from Piarda del Nano's here.
- Incluso ha venido el patrón Saladino.
Hey shorty, didn't you realise?
¿ Nano, te han puesto abajo, eh?
It will be the best honeymoon in the world.
Será la mejor luna de miel del mundo. - ¿ Verdad, Nano?
- Right, Nano? - You bet, they'll come all the way from Padova to see it!
- ¡ Hostias, si vienen desde Padua a verla!
- Nano!
- ¡ Nano!
Watashi wa maboroshi nano ni I'm just an illusion
Watashi wa maboroshi nano ni Soy sólo una ilusión
You all right, Nano? It was an accident, hombre.
Eso fue un accidente.
Once the nano's rebuilt the ship, I thought things were going to get back to normal!
¡ Cuando los nanos reconstruyeron la nave, pensé que las cosas volverían a la normalidad!
How? The nano's must have resurrected them along with the ship.
Los nanos deben haberles resucitado junto con la nave.
Then these nano's arrived... rebuilt the ship, and resurrected the crew.
Entonces esos nano llegaron... reconstruyeron la nave, y resucitaron a la tripulación.
I've got to track down these nano's, to corroborate our story.
Tengo que localizar a esos nanos, para corroborar nuestra historia.
I'm implanting nano-cortical fibers in your cerebrum.
Voy a implantar fibras nanocorticales en su cerebro.
It is too early to tell if the nano-cortical fibers performed their function.
Es muy pronto para saber si funcionan las fibras corticales.
Would you be satisfied just pottering around in a workshop building nano-circuit boards and playing with tricorders?
¿ Se sentiría satisfecho en un taller, construyendo tarjetas de circuitos y jugando con tricorders?
You've been trying to incubate a nano-tech android.
Intentas incubar un androide de nanotecnología.
Millions of nano-machines are suspended in chlodial solution.
Millones de nanomáquinas están suspendidas en un líquido clodial.
The nano-cells are silicon-based, so they need glass to regenerate.
Las nanocélulas son de silicona, necesitan cristal para regenerarse.
You get nano-death.
Consigues la nanomuerte.
A nano-tech synthetic organism, to be precise.
Un organismo sintético de nanotecnología.
We'll destroy the prototype of future humanoid nano-technology.
Destruiremos el prototipo de la futura nanotecnología humanoide.
The fact that he's comprised of sim-neurons and nano-servos... instead of flesh and blood is irrelevant.
El hecho de que se componga de neuronas simuladas y nanoservos en lugar de carne y hueso es irrelevante.
Wait one nanosecond.
Esperen un nano-segundo
It's a very complex web of bio-neural circuitry, nano-fibers.
Se trata de una red muy compleja de circuitos bioneuronales. Nanofibras...
A shorty told you to come here, didn't he? - Ah, so?
¿ A que te ha enviado el "Nano"?
I paid the money, I paid that shorty 100 yuan.
El dinero lo he puesto yo, le di 100 yuanes al "Nano".
Those nano-dudes have done a real neat job.
esos nano-tíos han hecho un buen trabajo...
Once inside the skin, they release a series of nanoprobes into the bloodstream.
Una vez dentro de la piel liberan una serie de nano sondas en el flujo sanguíneo.
If he knew it was a nano-bomb, he wouldn't carry it.
Si supiera que es una nanobomba... no la estaría cargando como si tuera una pastilla para la tos.
- They were nano-bombs.
¡ Eran nanobombas!
I had to shoot him. - You mean Nano?
- Lo he matado.
Carbon nanotubes is one of the reason that the word Nano Technology become so well-known.
Qué sigue? Bien, sabemos ahora que las fuerzas cuánticas pueden resumirse en algo llamado modelo estándar
Nano Technology refers to building things from scratch, like this nano-motor
Pero es muy exitosa a nivel subatómico Me gustaría pensar en ello como si tuviera cinta Scoth
So, we can make this efficiently. We have name for that. we called it chemistry. of course these days, we called it Nano Technology The same thing.
La teoría en la que unimos las 4 fuerzas en una única Superfuerza que existió en el inicio del tiempo.
Then these nanos arrived, rebuilt the ship and resurrected the crew.
Entonces esos nano llegaron... reconstruyeron la nave, y resucitaron a la tripulación.
Now all we've got to do is get a bearing on those damn nano's - and we're cruising down Freedom Boulevard.
Ahora todo lo que tenemos que hacer es encontrar a esos malditos nanorobots y estaremos navegando por el Bulevar de la Libertad.
Everything we've said and done : escaping, trying to track down the nano's ;
Todo lo que hemos dicho y hecho es escapar, tratando de localizar los nanorobots ;
We can regroup there and continue our search for the nano's.
Podemos reagruparnos allí y continuar nuestra búsqueda de los nanorobots.
It can make our sentence pass in a nano second.
¡ Creemos que puede hacer que nuestra condena se cumpla en nanosegundos!
A little sugar for food, Nanokukci begin to multiply,
Un poco de alimento. Y los nano microbios se empiezan a multiplicar.
You missed the part where I nano-welded my boot to the deck plate.
Te perdiste la parte donde soldé mi bota a la chapa de la cubierta.
That believe that when you die You go to a place - - and that Place can last for a nano second
Que creen que cuando mueres vas a un lugar - - y que el lugar puede durar un nano segundo o puede extenderse durante un periodo de tiempo.
Maybe the whole island, the Adventure, the journey, all that Stuff happened in the nano
Quizás toda la isla, la aventura, el viaje, todas esas cosas pasaron en el nano segundo, como tu dijistes.
Some kind of nano-doohickey that can let a person understand any language they hear.
Algún tipo de nano-artilugio que puede dejar a una persona comprender cualquier lenguaje que escuchan.
Trance, I'm downloading all the formulas for Than antibiotics into the nano-cauldron.
Trance, estoy descargando las fórmulas de antibióticos Tan en el nano-caldero.
My dad may have been an addict, but he knew his nano-tech.
Mi papá puede que haya sido un adicto, pero conocía su nano-tecnología.
All maximum security inmates have nano-bots in their bone marrow.
Todo los nanorobots... de máxima seguridad han sido alertados.
- Right!
Por el nano.
- Nano is watching us.
- Nano nos está mirando.
Shorty, shorty.
Ah, el "Nano" él grita muy fuerte.
We were chasing the nano-Red Dwarf. That's why the readings were so minute. So now they could be anywhere?
estuvimos persiguiendo el nano-Enano Rojo por eso las lecturas eran tan diminutas y difíciles de precisar ahora podrían estar en cualquier sitio, los perseguisteis por media galáxia hasta que perdimos la pista en las lecturas, probablemente por un fallo del scanner
Billions of biological nanomachines, Played back as blood cells,
Billones de nano agentes biológicos.