Napalm translate Spanish
375 parallel translation
"A" squadron will be armed with napalm bombs,
El escuadrón A llevará bombas de napalm.
If the boys have some napalm, tell them to bring it along.
- Sí. Si tienen Napalm, que lo traigan.
Sergeant, tell them to load up with napalm, rockets, anything they've got.
Sargento, que carguen Napalm, proyectiles, todo lo que tengan.
Dropping napalm.
Soltando el Napalm.
Or else... like in Vietnam... we'll strip you... put you in a bathtub full of napalm... and set it on fire.
O haremos como en el Vietnam la desnudaremos y la meteremos en una bañera llena de "napalm"... y prenderemos fuego.
Isn't it even more cowardly to attack defenseless villages with napalm bombs that kill many thousands of times more?
¿ No es más cobardía atacar pueblos indefensos con bombas de napalm que matan mil veces más gente?
Burning the whole country with napalm. Fantastic!
- Deberían destruirlo todo.
Napalm? Gas ovens?
¿ Napalm, cámaras de gas?
Napalm runs and me I gun Mao Mao
El napalm cae y yo corro Mao Mao.
They land, they bomb, throw napalm, torture, corrupt.
Y aquí desembarque, y bombardeo, y napalm, y tortura, y pudrimiento.
Every day 100 tons of napalm, 200 tons of bombs of all types flow into the one South Vietnam and by the contribution of the one Air Force.
" Todos los días, 100 toneladas de napalm y 200 bombas de todas clases se arrojan sobre el suelo de Sudvietnam, por la sola contribución de la Air Force.
But Napalm and bombing jeopardizes their main goal.
Usan NAPALM y grandes bombardeos, son parte de cada jornada.
... with napalm and rocket weaponry.
... con napalm y misiles.
Wade, those kids are protesting a bunch of maniacs who are sending them off to drop napalm on people.
Wade, esos chicos están protestando porque un puñado de maníacos les están enviando fuera a lanzar napalm a otras personas.
U.S., plus napalm, equals – what?
¿ EEUU., más napalm, es igual a qué?
What about some new kick like genocide, napalm warfare?
Y vuestras novedades : genocidio, imperialismo, napalm,
This cylinder contains Napalm, the other contains compressed air.
Un cilindro contiene napalm y el otro aire comprimido.
These fragments are as American as apple pie and napalm.
Estos fragmentos son estadounidenses.
Anglo Chemicals is at 47 and a half, thanks to napalm.
Angloquímicas está a 47.5, gracias al napalm.
And you could see it's napalm cannister, because you can tell'em.
Y se podía ver que era un bote de napalm, porque se distinguen.
The napalm hit, I grabbed this dude, just put him up over my head in the hole like that.
El napalm hace impacto, cojo a este tío, me lo pongo sobre la cabeza en la trinchera, así.
Fuckin'napalm went down the whole line.
El puto napalm alcanzó a toda la línea.
And that napalm was just drippin'on both sides of this dude.
Y el napalm goteaba a ambos lados de este tío.
When I was there, I never saw a child that got burned by napalm.
Cuando estaba allí, nunca vi a un niño quemándose por napalm.
I didn't drop napalm, but I dropped other things just as bad.
Yo no arrojé napalm, pero arrojé otras cosas igual de malas.
But I look at my children now... and, uh, I don't know what would happen if, uh... uh, what I would think about if someone napalmed them.
Pero ahora miro a mis niños... y... no sé qué ocurriría si... qué pensaría si alguien los atacara con napalm.
- That's napalm, can't you see?
- Es " NAPALM, ¿ no lo veís?
In the village of Tien Goa, hundreds of women and children where killed or set to fire by napalm.
En la aldea de Tien Goa, cientos de mujeres y niños han sido muertos o incinerados... por el napalm.
And the responsibility you have, with the bombs and all that napalm stuff...
Y la responsabilidad que tienen, con las bombas y eso del napalm.
They need some napalm in the tree line. Can you put it down there?
Necesitan napalm en la línea de árboles. ¿ Puede ponerla allí abajo?
Napalm, son.
Napalm, hijo.
I love the smell of napalm in the morning.
Amo el olor del napalm por las mañanas.
It's the goddamn napalm!
Es el maldito napalm.
The waves are gettin blown out by the napalm.
Las olas están afectadas por el napalm.
- It's the napalm.
- Es el napalm.
Student leaders claimed women and children were burned to death as a result of U.S. troops using napalm.
500 estudiantes fueron detenidos al enfrentar a un representante de la compañía. Los estudiantes dicen que mujeres y niños mueren
They gave me napalm and defoliants, helicopter gunships, and they called me brutal.
Me dieron napalm y defoliantes, helicópteros de combate... y me llamaron cruel " ".
They gave me napalm and defoliants, helicopter gunships, and they called me brutal.
Me dieron napalm y defoliantes, helicópteros de combate... y me llamaron "cruel".
Maybe napalm.
Tal vez napalm.
If you're too peaceful a person to napalm an enemy village, where there are women and children, I'm going to find that out.
Y si no son capaces de lanzar napalm sobre una aldea enemiga, donde puede haber mujeres y niños, yo lo descubriré.
Cos napalm sticks to kids!
¡ Porque el napalm se pega a los niños!
That napalm sticks to kids!
¡ y el napalm se pega a los niños!
It looked like napalm when they hit the ground.
Parecía napalm cuando golpearon el suelo.
If you knew where someone was buried who had bombed your village, killed and murdered your wife and babies, napalmed your parents, destroyed your rice with poisons...
Si usted supiese dónde estaba enterrado alguien que bombardeó su aldea, mató a sangre fría a su esposa e hijos, quemó con napalm a sus padres, destruyó su arroz con veneno...
Napalm?
¿ O napalm?
... U.S. planes napalmed refugee camps in southern Mexico. He explained that the camps were really guerrilla bases.
Lanzaron napalm sobre un campo de refugiados en México porque era un campo de guerrilleros.
Sounds like we're talking napalm.
Podría ser napalm.
Are you sure? Yes, a guy in an ATV armed with a tank of napalm.
Sí, seguí a un todoterreno con una cisterna de napalm.
But despite our precautions, he got napalm on his hands and suffered severe burns.
A pesar de todas las precauciones, sufrió graves quemaduras en las manos.
I eat concertina wire and piss napalm and I can put a round through a flea's ass at two hundred meters.
Como alambre de púas y meo napalm... y puedo acertar a una mosca en el culo a doscientos metros.
Wars, napalm bombs and all that.
Todas esas guerras, bombas.