English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ N ] / Napper

Napper translate Spanish

46 parallel translation
Little nipper have his napper out as we went through the tunnel?
¿ El chiquillo sacó el coco por la ventana anoche... cuando atravesamos el túnel?
I thought the Griffith the butcher was going to laugh his napper off.
Pensé que el presidente del club se iba a caer de la risa.
Lawson, Meecham, Napper, Osbourne,
Lawson, Meacham, Napper, Osbourne, Smart,
Well you can bring some rubber nappies next time if you like. Thanks, Jack. Can't have too many of those.
Bueno, puedes traer a Robert Napper la próxima vez
♪ ♪ You look neat, talk about a treat ♪ ♪ ♪ ♪ You look dapper from your napper to your feet ♪ ♪
Eres elegante de pies a cabeza.
Just- - Pierce, get up, you tank napper!
¡ Pierce, levántate, secuestrador de tiendas!
Wellman's already got you pegged as his numbers-napper.
Wellman sabe perfectamente quién es el secuestrador.
- Just whack it across the napper. - Good heavy blow.
Dale un golpe muy fuerte en la nuca.
Hold it and I'll get one good shot at its napper.
Manos a la obra. Tenlo agarrado y yo le doy un buen golpe en el cogote.
Well, I'm a napper.
Bueno, soy de los que toman siestas.
Incidentally, we pronounce it K-napper-ts-busch.
Dicho sea de paso, se dice Knappertsbusch...
Thanks, Moe. I'm sorry we thought you were a baby-napper.
Perdona que creyéramos que la habías secuestrado.
Angela introducing one pelican napper you?
Ángela. Te presentamos la raptora de pelicanos.
Everybody knows you do the same thing that Caitlyn does, and honestly, I think they're a little surprised that my dad would bring in another six-figure napper.
Todo el mundo sabe que hace lo mismo que Caitlyn, y, francamente pienso que están un poco sorprendidos que mi padre traería otra dormilona de seis cifras
It's most likely the work of a dog-napper.
Es muy probable que sea el trabajo de un secuestrador de perros.
How can you be sure the dog-napper will appear?
¿ Cómo puede estar seguro de que el secuestra-perro aparecerá?
But where's the dog-napper?
Pero, ¿ dónde está el secuestra-perros?
I could be a baby-napper trying to baby-nap you.
Podría ser un secuestrador de bebes intentando secuestrar a tu bebé
- So, think he's our baby-napper?
¿ Entonces crees que es nuestro secuestrador?
It's the dog-napper.
Es la secuestradora de perros.
He is a napper.
Es un dormilón.
I know what you're up to, you baritone-napper!
; Si lo que tramas, roba-baritonos!
Yes. St. Patrick's day no more we'll keep his colours can't be seen for they passed a bloody law against the wearing of the green I spoke with napper tandy and he took me by the hand he said how's dear old Ireland and how does she stand?
Sí.
He's an idea-napper.
Es un roba ideas.
Come on, use your napper, nobody loses by believing it's terrorism.
Vamos, use la cabeza, nadie perdió, por creer que esto fue terrorismo. Nadie.
For director Emma Napper and cameraman Jamie McPherson, it's a chance to film something few people have ever witnessed - a complete wild dog hunt.
Para el director Emma Napper y camarógrafo Jamie McPherson, Es la posibilidad de filmar algo que pocas personas han sido testigos. Una búsqueda completa de perro salvaje.
I have absolutely no idea.
EMMA NAPPER :
Can you see the dogs, Dennis?
No tengo idea NAPPER : ¿ Puede usted ver a los perros, Dennis?
( God, that was quick. )
NAPPER : Dios, eso fue rápido.
Do you think he will eat Jamie?
- NAPPER : ¿ Crees que se comerá a Jamie? - Sí.
Do you think that maybe they went south?
NAPPER : ¿ Crees que tal vez ellos fueron al sur? Puede Ser.
How close are they, Dennis?
NAPPER : ¿ Qué tan cerca están ellos, Dennis?
For director Emma Napper, the chance to meet these chimps has been a long time coming.
Para la directora Emma Napper, la oportunidad de conocer a estos chimpancés ha tomado mucho tiempo.
Dylan : Um, napping... Big napper.
Siesta... gran siestera.
I'm all over the TV, wanted by police as a nonna-napper, which is a joke.
Salgo en la televisión, buscada por la policía por secuestradora de abuelas, lo que es un chiste.
Nonna-napper is kidnapper? No.
¿ Significa secuestradora?
The same woman featured in the news as a nonna-napper?
- Si. ¿ La misma mujer mencionada en las noticias como nonna-napper?
# You look dapper from your napper to your feet... #
# You look dapper from your napper to your feet... #
Now you can call him Kraven the Napper.
Ahora puedes llamarlo Kraven el dormilón.
You know I'm a paranoid napper.
Sabes que soy una nativa paranoica.
Thief! - Reindeer-napper! - You come back here!
regrese.
"Dog-napper"!
- Señor.
Yeah.
Sádicos impotentes como Robert Napper típicamente vuelcan su frustración en sus víctimas. Sí.
Impotent sadists like Robert Napper typically take their frustration out on their victims. You'd think there'd be a lot more overkill.
Se esperaría mucho más ensañamiento.
- "Nonna-napper"?
"Les mostramos la foto de la protagonista del sec..." ¿ "Nonna-napper"?
Nonna-napper?
Le mostramos una foto de la joven abductora de abuelas. ¿ Nonna-napper?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]