Natsuki translate Spanish
172 parallel translation
Miss Yumiko Natsuki.
Srta. Natsuki Yumiko.
HIROSHI TACHIKAWA YOSUKE NATSUKI
HIROSHI TACHIKAWA YOSUKE NATSUKI
At this present time, Godzilla is in the Natsuki area.
En estos momentos, Godzilla está en el área de Natsuki.
Yosuke Natsuki Daisuke Kato Chishu Ryu
NATSUKI Yosuke KATÔ Daisuke RYU Chishu
Yoko Natsuki
Yoko Natsuki
Mari Natsuki
Mari Natsuki
Mari Natsuki
NAITO Takashi Madre : SAWAGUCHI Yasuko
MARI NATSUKI
MARI NATSUKI
You ´ re shorter than Natsuki.
Eres más baja que Natsuki.
Natsuki.
Natsuki.
When are you leaving, Natsuki?
¿ Cuándo te vas, Natsuki?
Tamagikuya Missus Mari Natsuki
Señora de Tamagikuya - Mari Natsuki
Bye, Natsuki.
Adiós, Natsuki.
Natsuki!
¡ Natsuki!
Searching the body of the missing boy, Fumiaki Ogawa... a 10-year-old girl, Natsuki Tamura was found in the same town... sitting in a park with a severe cut on her face.
Al buscar el cuerpo del niño desaparecido, Fumiaki Ogawa... se halló a una niña de diez años, Natsuki Tamura en el mismo pueblo... sentada en un parque y con un corte severo en el rostro.
Isn't Natsuki a girl from your class?
¿ Natsuki no es una niña de su clase?
Natsuki - chan, do you want to come with us now?
Natsuki-chan. ¿ Quieres venir con nosotras?
Come on, Natsuki - chan!
¡ Vamos Natsuki-chan!
Natsuki, you yourself bought this watch?
Natsuki-chan, ¿ Compraste un reloj nuevo?
Natsuki... You're like a Nakashima're friends, right?
Natsuki-chan, ¿ Es cierto que eres del grupo de amigos de Nakashima?
I'm not as sensitive as Natsuki.
Estaré bien mientras estés conmigo.
And that's true. Rightly says Natsuki - chan
Es verdad, Natsuki-chan tiene razón.
Natsuki, do not be silly!
Natsuki, no seas tonta.
Natsuki, you take it yourself, ladnenko?
Entonces... ¿ Quieres tomar el dinero?
And, Natsuki, are you here?
Natsuki, ¿ Aquí estabas?
Umm, Natsuki-sempai!
Umm, ¡ Natsuki-sempai!
Natsuki
Natsuki
Natsuki-chan?
Natsuki-chan?
Natsuki-chan!
Natsuki-chan!
I know Natsuki-sempai from our high school physics club...
Conozco a Natsuki-sempai del club de física de nuestro instituto...
Okay, from now on call me "Natsuki-chan" instead of "sempai."
Bien, de ahora en adelante llámame "Natsuki-chan" en vez de "sempai."
Where are you, Natsuki?
¿ Dónde estás, Natsuki?
But doesn't that mean that he's done it with Natsuki-chan?
Pero eso no quiere decir que no lo haya hecho con Natsuki-chan...
I'll have you know I watched over Natsuki since she was just a little kid.
Tengo que decir que he cuidado de Natsuki desde que era una niña.
You're sleeping under the same roof as Natsuki-sempai, the prettiest girl in school!
¡ Estás durmiendo bajo el mismo techo que Natsuki-sempai, la chica más guapa de la escuela!
Natsuki-sempai's been in this tub...
Natsuki-sempai estuvo en esta bañera...
Natsuki?
¿ Natsuki?
Is that you, Natsuki?
¿ Eres tú, Natsuki?
Do you think Natsuki's first crush was...
¿ Crees que el primer amor de Natsuki fue...?
Natsuki-sempai.
Natsuki-sempai.
Natsuki-sempai!
¡ Natsuki-sempai!
Tell Natsuki too, will you?
Díselo a Natsuki también, ¿ lo harás?
Tell Natsuki I'll try and make it over on the Shinkansen tomorrow.
Dile a Natsuki que haré lo posible por llegar en el Shinkansen mañana.
If Natsuki hadn't asked, you would've been in for it!
¡ Si Natsuki no me lo hubiera pedido, seguro que estarías preso ahora mismo!
Natsuki, what about your mom and dad?
Natsuki, ¿ y tus padres?
Natsuki's boyfriend?
¿ El novio de Natsuki?
Even Natsuki's foolishness.
Incluso la tontería de Natsuki.
Take care of Natsuki.
¿ Podrías cuidar de Natsuki?
Just what kind of people is Natsuki-sempai's family made of?
Just what kind of people is ¿ De qué clase de gente es la familia de Natsuki-sempai?
Natsuki getting all weird!
¡ Natsuki se puso rara!
Natsuki Mizutani ( Note * Mizu - "water" )
"Natsuki Mizutani" ( Mizu - agua )