English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ N ] / Navidad

Navidad translate Spanish

32,799 parallel translation
Just before Christmas, Darhk took Thea, Felicity, John, held them captive.
Antes de Navidad Darhk tomó a Thea, Felicity y a John, cautivos.
Right, but still, let's check missing persons for a family with at least one teenage daughter who went missing over Christmas.
Sí, pero aun así, busquemos a personas desaparecidas con una familia con al menos una hija adolescente que haya desaparecido durante Navidad.
Today was supposed to be Christmas, and I woke up to a lump of coal.
Hoy se suponía que fuese Navidad, y desperté con un pedazo de carbón.
It's beginning to look a lot like Christmas.
Ya empieza a parecer Navidad.
Holy Christmas, there were a lot of hot moms in yoga pants in there though.
Santa Navidad, había un montón de mamas sexy en pantalones de yoga.
He received a gift for Christmas.
Recibió un regalo por Navidad.
Now, the last time I saw Revere and Betsy together was Christmas Day, 1776... with Washington's forces as they prepared to launch an attack on the Hessians in New Jersey.
Ahora, la última vez que vi juntos a Revere y Betsy... Era el día de Navidad de 1776... con las tropas de Washington mientras se preparaban para lanzar... un ataque contra los hessianos en New Jersey.
Jen, Crane's Christmas gift.
Jen, regalo de Navidad de la grúa.
Have you come to wish me a Happy Christmas, Ferguson? !
¿ Ha venido a desearme una Feliz Navidad, Ferguson?
Is that why you've come to spoil my Christmas party?
¿ Por eso has venido a estropear mi fiesta de Navidad?
General Cadwalader bet me a dozen pair of gloves that a dozen of my friends would be wed by next Christmas.
El General Cadwalader me apostó doce pares de guantes que una docena de mis amigos estarían casados para Navidad.
Next Christmas.
Navidad.
- Next Christmas?
- ¿ Navidad?
What I'm saying is, I gave my Christmas money to NPR.
Lo que digo es que, di mi dinero de navidad a la caridad.
The day that I got her that baseball team, the look on her face, she's like a nine-year-old girl at Christmas.
El día que le compré el equipo, su rostro... Era como una niña pequeña en Navidad.
Easy, tiger, let's see if we can make it past Christmas first.
Cálmate, ni siquiera... ha pasado la Navidad.
Merry Christmas.
Feliz Navidad.
Well, what are you waiting for? Christmas?
¿ Esperas a que llegue la Navidad?
Why have they still got their Christmas tree up?
¿ Por qué han llegado todavía a su árbol de Navidad hasta?
That's more than I give my grandkids at Christmas.
Eso es más de lo que doy a mis nietos en la Navidad.
It's been ages since I stole a Christmas goose from a crippled child.
Hace siglos que no le robo un pavo de Navidad a un niño desvalido.
I got you the iPod nano for Secret Santa and...
Tu amigo secreto en Navidad. Te regalé el iPod Nano.
Said he runs the office pub quiz team and last year he was a brilliant Secret Santa at the office Christmas party.
Dijo que dirigía el equipo de la oficina del juego de preguntas y que el año pasado fue un excelente Amigo Invisible en la fiesta de Navidad.
Then you'll have the fourth, the fifth, the sixth, not to mention Valentine's Day, Easter, Christmas and oh, Lordy, lest you forget, her birthday.
Entonces tendrás el cuarto, quinto, sexto, por no mencionar el Día de San Valentín, Pascuas. Navidad y, Dios Santo, en caso de que lo hayas olvidado, su cumpleaños.
Happy Christmas!
¡ Feliz Navidad!
Christmas, it's...
Navidad es...
When we got the Christmas pay-packet,
Cuando recibimos el sobre de pago de Navidad,
I got our sauce into the granddaddy of all holiday gift baskets.
He conseguido incluir nuestra salsa en la madre de todas las cestas regalo de navidad.
It's called Granddaddy's Holiday Gift Baskets.
Se llama La Madre De Todas Las Cestas Regalo De Navidad
Do you think we're gonna have a white Christmas?
¿ Crees que tendremos una Navidad blanca?
- On Christmas, maybe.
- En Navidad, tal vez.
Christmas?
¿ Para Navidad?
You know, Christmas, right?
Ya sabes, la Navidad, ¿ verdad?
It was the Christmas when I was 11.
Fue en Navidad cuando tenía 11 años.
It was the best Christmas ever.
Fue la mejor Navidad de todas.
This box is harder to open than a Christmas present.
Esta caja es más difícil de abrir que un regalo en Navidad.
♪ It's getting mighty close to Christmas day ♪
* El día de Navidad llegará muy pronto *
♪ And I haven't heard a single ♪ ♪ little "Merry Christmas" jingle ♪
* Y no he oído ni una * * cancioncilla de Navidad *
Merry Christmas!
¡ Feliz Navidad!
♪ it's gonna be a happy Christmas day ♪
* Va a ser un día de Navidad muy feliz *
It was Christmas in our calendar.
Era Navidad en nuestro calendario.
As for the TV, this French witch won it at the Xmas fair. Remember?
En cuanto a la tv, está bruja francesa la ganó en la feria de navidad. ¿ Recuerdas?
Who do you spend Christmas and New Year's with?
Che, ¿ con quién pasás Navidad y Fin de Año?
V.T.R. No 7226 THE DEVIL OF CHRISTMAS Part one, take one.
Video Nº 7626 EL DIABLO DE NAVIDAD Primera parte, toma primera.
Good grief, the Devil of Christmas.
Santo cielo, el demonio de la Navidad.
Well, I think we'll stick with good old Father Christmas if it's all the same with you, Klaus.
Creo que nos quedamos con el viejo Padre de la Navidad si no te importa, Klaus.
At Christmas?
¿ En Navidad?
Christmas, and id, and a drag show all rolled into one for him.
Navidad, carnaval y un espectáculo Drag Queens, todo en uno para él.
- White Christmas.
- Blanca Navidad.
Christmas card material? No?
Podría estar en una tarjeta de navidad, ¿ no?
Merry Christmas, huh?
Feliz Navidad.
navid 271

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]