Nay translate Spanish
1,634 parallel translation
While our mothers were called to work for Lady Liberty it is our duty, nay, obligation to reclaim our place in the home bearing the children that will carry our traditions into the future.
Mientras nuestras madres fueron llamadas a trabajar para la Señora Libertad es nuestro deber, nuestra obligación reclamar nuestro lugar en el hogar dando a luz a los niños que continuarán con nuestras tradiciones en el futuro.
- We don't want blood everywhere. Do we? - Nay, alot of blood.
No queremos sangre por todos lados ¿ verdad?
Yea or nay, Ben?
Sí o no, Ben.
Yea or nay?
Sí... o no.
Nay, man.
Más bien, hombre.
- Nay.
Yo.
Nay.
Yo.
Yeah, but you have to say "nay."
Si, pero tienes que decir "Yo".
You can't get it wrong The framing shop is next along I say nay
No te puedes equivocar. El negocio de marcos está justo ahí. Yo digo no.
Nay Nân was the doctor at Hospital 98.
Nay Nân era médica en el hospital 98.
The confessions of Nay Nân, I had her write them in four or five days.
Las declaraciones de Nay Nân se las hice escribir en cuatro o cinco días.
Nay Nân was quite beautiful, for her I felt both love and pity, but at that moment, she was the enemy.
Nay Nân era bastante bella, yo sufrí por ella de amor y lástima, pero en ese momento ella era el enemigo.
No more nay-saying.
Noy contradigas.
I say nay to nay.
Digo noy al noy.
lx-nay on the og-day.
Voto no para el día del perro.
I was dead, nay, undead, and not only did I have to find a job, I had to do laundry.
Estaba muerta, perdón, no-muerta y no sólo que debía encontrar un trabajo debía lavar mi ropa.
Nay, if you read this line, remember not, The hand that writ it, for I love you so, That in your sweet thoughts I'd be forgot,
Si lees este verso, no pienses en la mano que lo escribió, que te amó tanto que en tus dulces recuerdos olvidaría si pensando en mí, sintieras dolor. "
Three, and most importantly, the only way to be respected as a doctor, nay, respected as a man, is to be an island.
Y tres, lo que es más importante, si quieres respeto como médico, no, como persona, tienes que aislarte.
Bush is a "nay-zee".
"Bush es Nazi"
Put the senior senator from Colorado in the nay column.
Pon al Senador de Colorado en la columna del NO.
- Nay.
- No.
Is it not possible, nay, probable... That my whole life is just a product of my, or someone else's imagination?
¿ No es posible, no, probable que mi vida sea un producto de mi imaginación, o de la de otro?
Nay, I believe that were you.
Usted.
- Nay. Telegram, sir.
Telegrama, señor, es de su madre.
Nay!
¡ No!
You have a right... Nay, an obligation to find out more.
Tienes el derecho, la obligación, de averiguar más.
Not to be a nay-sayer or anything, but the only customer we've had is that weird guy who keeps paying Justin to wash his truck.
No es que quiera ser negativo ni nada, pero el unico cliente que tenemos... es ese tipo raro que le paga a Justin para que lave su camión.
Nay, if you strive...
- Como te resistas...
- Nay, if you strive...
- Como te resistas...
Nay, if you strive...
- Como te resistas... - Sólo media hora.
Yea or nay?
¿ Si o no?
and those against say "No" Nay, nay!
- Y aquellos en contra, que digan NO. - ¡ No!
All those against say "Nay."
Y aquellos en contra, que digan "NO".
If I do not put on a sober habit, talk with respect, and swear but now and then, look demurely, nay more, while grace is saying, hood mine eyes thus with my hat and sigh and say, "Amen," never trust me more.
Si no asumo unas costumbres sobrias, no hablo con respeto y juro que de vez en cuando miro tímidamente, y además, mientras se agradece me cubro los ojos así, con este sombrero suspiro y digo, "Amén", nunca vuelva a confiar en mí.
Nay, but I bar tonight.
Bien, pero iré a la taberna esta noche.
If you take more or less than a just pound be it but so much as makes it light or heavy in the substance or division of the twentieth part of one poor scruple, nay, if the scale do turn but in the estimation of a hair, you die and all your goods are confiscate.
Si toma más o menos que justo una libra que sea tanto más liviano o tanto más pesado en todo o en parte de la veinteava parte de un simple escrúpulo más aún, si la balanza se mueve aunque más no sea un pelo usted muere y todos sus bienes son confiscados.
Nay, take my life and all - pardon not that.
No, tomen mi vida también no perdonen eso.
No, no, nay buts, all right. Let's just have a cigarette, all right.
No quiero peros, sólo quiero que nos fumemos un cigarro. ¿ OK?
Whether or not said life is extant remains to be determined, but your observations require, nay demand, further study.
Tanto como si o no, digo que la vida actual queda por ser determinada, pero sus observaciones requieren, demandan, más aún, estudio adicional.
I'm proven wrong by the nay-sayers, and I fail dismally.
Que me equivoque ante los de poca fe, y falle tristemente.
And fuck the nay-sayers.
Y que le jodan a los que se oponían.
Ix-nay on the Ed-tay.
Ix-nay en el Ed-tay.
No, Nay-sa does.
No, es de la NAISA.
Nay, their unseen guardian angel!
¡ No, su ángel guardián invisible!
There go that mothertucker Nay-Nay.
Ahí está ese cabrón de Nay-Nay.
Nay I'm so far from it that for mine own life I would not touch her.
No, estoy tan lejos de ser así, que no le tocaré un solo pelo.
- Nay, you were better speak first.
Haríais mejor en hablar primero.
no, nay, never no more.... Farewell, Nervosa.
Pues...
- Mr. Wells. - Nay.
Sr. Grayson.
- Nay-sa?
¿ NAISA?
Part a yay, part b, nay,
"Oh, hay una condición."