Nazar translate Spanish
54 parallel translation
When can we start, Nazar?
¿ Cuándo podremos partir, Nazar?
ls that it on the right face, Nazar?
¿ Es aquello que se ve en la cara derecha, Nazar?
I think we ought to send Nazar back for his men and set up permanent camp here.
Creo que deberíamos mandar a Nazar a por sus hombres y montar un campamento permanente aquí.
Get your ropes, Nazar.
Trae las cuerdas, Nazar.
'Recently released criminal George M Nazar was found shot to death in his parked car.
El criminal, recientemente liberado, George Mesawen fue encontrado muerto de un tiro en su auto.
Dr. Nazar from del Sur insurance co.
El Dr. Nazar de la aseguradora del Sur
Shut up Dr. Nazar. Let him finish his explanation.
Cállese Dr. Nazar déjelo seguir que concrete el punto
Dr. Nazar, please don't complicate things even more
Dr. Nazar no complique mas las cosas
. "Nazar" you divorced her to become unlucky? "
. "Nazar" usted se divorció a convertirse en la mala suerte? "
How are you, Mr. "Nazar"?
¿ Cómo está usted, señor "Nazar"?
- It's impossible, "Nazar".
- Es imposible, "Nazar".
Do you have "Mr.Nazar Moradi"?
¿ Tiene "Mr.Nazar Moradi"?
"Nazar Moradi" to guarding.
"Nazar Moradi" a guardar.
"Nazar Ali Moradi" To Gaurding.
"Nazar Ali Moradi" Para gaurding.
Hi "Nazar", are you OK?
Hola "Nazar", ¿ estás bien?
As close, as close as dreams to eyes.
Tan cerca, tan cerca como los sueños a los ojos. "Jitne paas paas khwaabon ke nazar"
How much you mean to me, my sweetheart.
"Meri Nazar Mein Tu Aisa Hai Janu Tú los significas todo para mi cariño"
Don't run your knife-like gaze up and down. What his eyes search for in me..
no debía recorrerlo con su mirada cortante Yu churi si nazar naa chala lo que buscan sus ojos Dhoondhe uski nigahein kya mujhmein
What do you say to that, huh? ( POWERSOLO'S'KAT NAZAR'PLAYS ) SONG : # Mmm... #
¿ Qué me dices de eso? Una taza de té para mi cariño.
I need you to see Nazar.
Tienes que ir a ver a Nazar.
I need you to see Nazar.
Necesito que veas a Nazar.
Nazar's in prison because of you!
Nazar está en prisión por culpa tuya.
Nazar moving into drugs was bad enough...
- Nazar movimiendose entre drogas era bastante malo...
The Nazar Boncugu is specific to Turkey.
El Nazar Boncugu es específico de Turquía.
How would a spot check from my mate on the North London Health and Safety Executive, go down? Nazar Kemal.
Cómo un punto de verificación para mi amigo Ejecutivo de Seguridad y Salud del Norte de Londres, ¿ bajamos? Nazar Kemal.
Nazar...?
¿ Nazar...?
Licek resented paying protection money to Nazar Kemal, her brother.
Licek se resintió a pagar el dinero de la protección a Nazar Kemal, su hermano.
An uncle who raped you repeatedly, until Nazar, aged 11... stabbed him to death with a pair of scissors.
Un tío que te violó repetidamente, hasta que Nazar, a los 11 años... lo apuñaló hasta la muerte con unas tijeras.
Despite being incarcerated for more than a year, Nazar Kemal's syndicate controls large amounts of heroin coming into Europe from Afghanistan.
A pesar de ser encarcelados por más de un año, el sindicato de Nazar Kemal controla grandes cantidades de heroína introduciéndola en Europa desde Afganistan.
As before his arrest, the heroin is purified in secret factories in the Sivas province of Turkey - Nazar's birthplace - before being warehoused in London which remains his European hub.
Como antes de su arresto, la heroína es purificada en fábricas secretas en Sivas provincia de Turquía... el lugar de nacimiento de Nazar... antes de ser almacenados en Londres que sigue siendo su centro europeo.
I can't believe Nazar was responsible.
No puedo creer que Nazar fuera el responsable.
The authorities, nobody, not even Nazar.
Las autoridades, nadie, ni incluso Nazar.
"Your eyes are deceiving."
Teri Nazar Too Hai Farebi ( Aan Haan ) Tu Mirada Es Muy Engañosa ( Así Es )
"Your sight steals my heart."
Ek Nazar Kare Dina Dina Su Mirada Del Día A Día Dil Mera Dakaeti Haan... Me Robó El Corazón...
"Torments the heart"
Dil Ka Hashar Kare Dina Dina Aceleró Mi Corazón Día Tras Día Ek Nazar Kare Dina Dina Su Mirada Del Día A Día Dil Mera Dakaeti Haan...
"Torments the heart"
Ek Nazar Kare Dina Dina Su Mirada Del Día A Día Dil Mera Dakaeti Haan... Me Robó El Corazón...
" Each day your Love...
Ek Nazar Kare Dina Dina Su Mirada Del Día A Día
Nazar Jung...
Nazar Jung...
Nazar, Sir...
Nazar, Señor...
So, Mr Nazar, what should I do according to you... any tips?
Por lo tanto, Sr. Nazar, ¿ qué debo hacer? ¿ Algún consejo?
Nazar.
Nazar!
Nazar... who is it?
Nazar, que pasa?
Nazar?
Tírales!
- Nazar!
Vuelve!
- Nazar
Nazar -?
Yeah, it's seven herbs, the sete ervas, ground into a powder and used with a Nazar, the evil eye charm.
Sí, son siete hierbas, las "sete ervas", molidas en un polvo y usadas con un Nazar, el encanto del mal de ojo.
I have an old bracelet with a Nazar on it, and I'm pretty sure we have all the herbs here.
Tengo un viejo brazalete con un Nazar sobre él y estoy bastante segura de que tenemos todas las hierbas aquí.
Who?
- Los hombres de Nazar.
Nazar's men.
- ¿ Tíos de la milicia kurda?
ILOR!
Nazar!