English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ N ] / Nebula

Nebula translate Spanish

816 parallel translation
This is the nebula in Andromeda.
Ésta es la nebulosa en Andrómeda.
A ray from this nebula will be caught here and electrically transferred to the projector in my laboratory.
Aquí quedará atrapado un rayo de esta nebulosa... y se transferirá eléctricamente al proyector de mi laboratorio.
The great nebula of Orion.
La gran nebulosa de Orión.
We speed towards this nebula and stop at a point where we will see our own planet, the Earth, as it existed long ago.
Nos acercamos a esta nebulosa... y nos detenemos en un punto donde se ve nuestro planeta... la Tierra, como existió hace mucho tiempo.
Ya know I spot Rigel and Bellatrix, but to be able to spot the Great Nebula and...
Es fácil encontrar Rigel y Bellatrix, pero para ver la Gran Nebula...
A radio nebula.
Una nebulosa radial.
Grandpa has caught a nebula again.
El abuelo ha vuelto a captar una nebulosa.
It's that nebula again.
Es la nebulosa otra vez.
The assumption that it was a radio nebula, was quite logical.
La presunción de que se trataba de una señal de radio de la nebulosa, era absolutamente lógica.
A great, blinding nebula.
Una gran y cegadora nebulosa.
ANDROMEDA NEBULA by the novel of Ivan YEFREMOV
LA NEBULOSA DE ANDRÓMEDA Basado en la novela de Iván EFREMOV
It is not a galactic nebula, such as the Coalsack.
No es una nebulosa galáctica, como el Saco de Carbón.
I look like an ordinary human but... in reality I'm a man from outer space. From the nebula of Andromeda
Parezco un humano, pero... en realidad soy extraterrestre.
You know the Crab Nebula?
Usted sabe la Nebulosa del Cangrejo?
Well, I show a 95 % probability of intelligent life in the Horsehead Nebula sector.
Hay un 95 % de probabilidades de vida inteligente en un sector de la nebulosa del Caballo.
An unstable planet. 85 % probability of an unstable planet in the Veil Nebula that will probably go off its orbit and hit a star.
Un planeta inestable... 85 % de probabilidades de que sea un planeta inestable en la nebulosa de Veil.
Chart a course for the Veil Nebula.
Dirige el curso a la nebulosa de Veil.
Dark Star cruising at light speed through Sector Theta 990. On route to Veil Nebula for destruction of unstable planet.
Dark Star viaja a la velocidad de la luz a traves del sector Teta 990, en la ruta de la nebulosa de Veil para destruír un planeta inestable.
You know, Doolittle, if we're going into the Veil Nebula, we may actually find a strange And beautiful thing... the Phoenix Asteroid.
Sabes Doolittle, si entramos en la nebulosa de Veil, quizas hallaremos una cosa maravillosa y fascinante : Los asteroides de Fenix.
- You know... Veil Nebula.
Ya sabes, la nebulosa de Veil.
Commander, sir, we have a big problem. The uh, Veil Nebula bomb, Bomb Number 20, it's uh, It's stuck.
Comandante, señor, tenemos un gran problema la bomba para la nebulosa de Veil, la bomba número 20 se ha trabado, no se lanza de la rampa.
the connection of the fundamental system of brightest stars to the extra-galactic nebula.
La conexión del sistema fundamental de estrellas claras con el sistema de nebulosas extragalácticas.
You'd need approximately 300,000 stars to do that, which have to be connected to the extra-galactic nebula.
Se necesitan aproximadamente 300.000 estrellas cuya conexión con las nebulosas extragalácticas debe lograrse de forma indirecta.
Widely established in the Nebula of Cyclops.
Ampliamente establecidos en la nebulosa de Cyclops.
I once knew a woman with tits like a spiralled nebula.
Conocí a una con unas tetas como la Vía Láctea.
That's a spiral nebula, a gas cloud coalescing to form a whole new star system.
Eso es una nebulosa en espiral,... una nube de gas que se une para formar todo un sistema de estrellas nuevas.
Only the spiral nebula on 2-4-0.
Sólo la nebulosa en espiral en 2-4-0.
Check the nebula. 2-4-0.
Compruebe la nebulosa 2-4-0.
Tala, take out the nebula.
Tala, comprueba la nebulosa.
It's going to take us close to the nebula, Captain.
Eso nos acercará a la nebulosa, capitán.
K9, we want to avoid the nebula, hmm?
K9, queremos evitar la nebulosa, ¿ eh?
Jackson, 2-4-0 takes us right back into the nebula.
Jackson, 2-4-0 nos lleva de vuelta a la nebulosa.
She must have been there at the beginning and the nebula formed around her.
Debe haber estado allí desde el comienzo... y la nebulosa formarse a su alrededor.
And this is the Crab Nebula a stellar graveyard, where gas and dust are being dispersed back into the interstellar medium.
La Nebulosa del Cangrejo una tumba en la que se dispersan el gas y el polvo.
Both the Pleiades and the Crab Nebula are in a constellation astrologers long ago named Taurus the Bull.
Las Pléyades y el Cangrejo están en una constelación llamada Tauro.
Some worlds, like this one will look out onto a vast gaseous nebula the remains of a star that once was and is no longer.
Algunos mundos, como éste mostrarán una gran nebulosa gaseosa restos de una estrella que alguna una vez existió.
Among the many glowing clouds of interstellar gas is one called the Orion Nebula only 1500 light years from Earth.
Entre las nubes brillantes de gas interestelar aparece la Nebulosa de Orión a sólo 1.500 años luz de la Tierra.
The nebula appears from Earth as a patch of light the middle star in Orion's sword.
Vemos a la nebulosa como un parche de luz la estrella central en la espada de Orión.
Like the Orion Nebula, 1500 light-years away parts of which are collapsing under gravity.
Como la Nebulosa de Orión, a 1500 años luz algunas de cuyas partes están colapsando por la gravedad.
Viewed from elsewhere, our system will then resemble the Ring Nebula in Lyra the atmosphere of the sun expanding outward like a soap bubble.
Visto desde otro lugar, nuestro sistema se asemejará a la nebulosa anular de Lira al expandirse la atmósfera solar como una pompa de jabón.
The one in the Crab Nebula is spinning 30 times a second.
La de la Nebulosa Cangrejo gira 30 veces por segundo.
we don't know where they came from not even the nebula of chaos of nothingness
que no se sabe de donde vinieron como tampoco la nebulosa del caos de la nada
We should have zapped right into the Horsehead Nebula. That is nowhere!
Deberíamos de haber aparecido justo en la nebulosa de Cabeza de Caballo. ¡ Y eso no está por aquí!
I was passed by one of these mothers out by the Axel Nebula.
Una vez me pasó una de estas madres, cerca de la nebulosa Axel.
- But there is the Mutara Nebula.
- Pero ahí está la nebulosa Mutara.
- Trouble with the nebula is all that static discharge and gas clouds our tactical display.
- El problema con la nebulosa..... es que la descarga estática y el gas cubren nuestra visualización táctica.
Estimating nebula penetration in 2.2 minutes.
Entrada estimada en nebulosa en 2,2 minutos.
One minute to nebula perimeter.
Un minuto para llegar al perímetro de la nebulosa.
We daren't follow them into the nebula.
No me atrevo a entrar en la nebulosa.
That's unbelievable! You know the Crab Nebula?
¡ Es increíble!
Some worlds, like this one will look out onto a vast gaseous nebula the remains of a star that once was and is no longer.
La mano de Dios, el matemático.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]