Necesitas translate Spanish
74,104 parallel translation
No, you don't need to take my word for it.
No, no necesitas creer mi palabra.
The police officer I'm talking about was killed last week so actually, you do need to talk to me, unless you want a whole load of other police officers all over you like shit on a blanket.
El oficial de policía del que estoy hablando fue asesinado la semana pasada... así que, necesitas hablar conmigo, a menos que quieras un montón... de otros agentes de policía por todos lados como mierda en una manta.
You need to let me in.
Necesitas dejarme entrar.
And you're going to need all your strength to get through this funeral and, to be frank, the last thing you need is to be looking at his coffin and wondering if he was corrupt.
Y vas a necesitar toda tu fuerza para pasar por ese funeral... y, para ser franco, lo último que necesitas es mirar su ataúd... y preguntarte si era corrupto.
If you ever need anything, please, for once in your life, just pick up the bloody phone.
Si alguna vez necesitas algo, por favor, por una vez en tu vida, coge el maldito teléfono.
You need some time to work things out.
Necesitas tiempo para resolver las cosas.
You need Him now, don't you?
Lo necesitas ahora, ¿ verdad?
Do you know what it takes to get me to heaven?
¿ Sabes lo que necesitas para llegar al cielo?
Need some help?
¿ Necesitas ayuda?
Louis, you need to take yourself some time off.
Louis, necesitas tiempo libre.
I still may be tough, but I have a soft spot, so what do you need?
Podré ser duro aún, pero tengo un lado amable, ¿ qué necesitas?
I am asking for you to make official what I have been doing for years anyway, which is giving you advice, like you need to step the hell up and tell Louis that you're in charge, and right this second, you're either gonna take that advice,
Te pido que hagas oficial lo que estuve haciendo durante años, que es aconsejarte, por ejemplo, necesitas decirle a Louis que estás a cargo, y ahora mismo vas a seguir mi consejo o no lo harás, pero es hora
- You didn't come to me to date me, you came to me because you're in the middle of another crisis and you need me to walk you through it.
- ¿ Qué? - No viniste para salir conmigo, viniste porque estás en el medio de otra crisis y me necesitas - para ayudarte con ella.
If you need a session, call my office.
Si necesitas una sesión, llama al consultorio.
And more importantly, why'd you need the sale to go through so quickly?
Y lo que es más importante, ¿ por qué necesitas venderlo tan rápidamente?
Louis, you're not going to lose me, but I think I know what you may need.
Louis, no vas a perderme, pero creo que sé lo que necesitas.
Your father and I are here for you if you ever need to talk.
Tu padre y yo estamos para escucharte si necesitas hablar.
Well, you need to make time.
Bueno, necesitas hacer tiempo.
What do you need me to do?
¿ Qué necesitas que haga?
So why don't you tell me what you need and let's get this thing done?
Así que por qué no me dices qué necesitas y acabamos con esto.
Why don't you just bluff the guy into giving you whatever you need?
¿ Por qué no engañas al tipo para sacarle la información que necesitas?
Now, do you think you can fix this thing or do you need me to get us some help?
Ahora, ¿ crees que puedes solucionar esto o necesitas que busque ayuda?
I think I know what you may need.
Creo que sé lo que necesitas.
I'll get you what you need to issue that release, but, right now, I gotta make a statement of my own.
Te daré lo que necesitas para publicar ese comunicado, pero, ahora mismo, debo hacer mi propia declaración.
Because in order to make someone name partner, you need my vote or Jessica's vote, and if you think she is going to ditch her oldest client to bring in someone she doesn't even know, you're out of your goddamn mind.
Porque para que sea socio principal, necesitas mi voto o el de Jessica, y si crees que va a abandonar a su cliente más antiguo por alguien que no conoce, estás completamente loco.
You don't need time.
No necesitas tiempo. Conozco una manera.
Jessica, you don't need to apologize.
Jessica, tú no necesitas disculparte.
All you need now is a big yellow hat and a monkey.
Ahora todo lo que necesitas es un gran sombrero amarillo y un mono.
You need meds and rest. Then we can talk.
Necesitas medicamento y descansar.
You just need to chill.
Necesitas relajarte.
- Need what?
- ¿ Qué necesitas?
Tell me what you need.
Dime qué necesitas.
No time to be stingy.
No necesitas ser tacaño.
You need enough to run.
Necesitas suficiente para correr.
You need more, too.
Tú también necesitas más.
Flanders, you need a new mailbox!
¡ Flanders, necesitas un buzón nuevo!
But if you need someone to make up numbers, I can attest to Father Brown's attributes as a dinner guest.
Pero si necesitas a alguien para completar... puedo atestiguar los atributos del padre Brown... como un invitado a cenar.
- You don't need me.
- No me necesitas.
You need skin on skin contact.
Necesitas contacto piel con piel.
What do you need?
¿ Qué necesitas?
Alex says you need a few days of observation.
Alex dice que necesitas varios días de observación.
The only time you ever tell me you love me is when you need something from me.
Solo dices que me quieres cuando necesitas algo de mí.
Why don't you tell me what you need?
¿ Por qué no me dices lo que necesitas?
Do you need anything else?
¿ Necesitas algo más?
From now on, you need at least two independent sources verifying every single quote, no matter whose life is at stake.
A partir de ahora, necesitas al menos dos fuentes para verificar cada frase, sin importar las vidas que estén en juego.
Winn, you know what you need right now?
Winn, ¿ sabes lo que necesitas ahora mismo?
We'll have back up ready if you need us.
Tendremos apoyo por si nos necesitas.
If it's proof you need, then we'll get it.
Si son pruebas lo que necesitas, entonces las conseguiremos.
So, as long as you have the exact coordinates of where you want to transmat, you only need one gate?
Así que, mientras tengas las coordenadas exactas de donde quieras transportarte, ¿ solo necesitas un portal?
You don't need CatCo's help for that.
No necesitas la ayuda de CatCo para eso.
And they say there's never a cop around when you need one.
Y decían que nunca hay un policía cerca cuando lo necesitas.