English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ N ] / Necklaces

Necklaces translate Spanish

324 parallel translation
Shells for personal adornment, necklaces, bracelets.
Conchas para adorno personal, collares, brazaletes.
25 packets of cocaine, 2 pearl necklaces, 11 diamond rings... three silver coffee pots, three assorted rings...
25 papelinas de cocaína, 2 collares de perlas, 11 anillos de diamantes, 3 teteras de plata, 3 anillos de bisutería...
Lady, beautiful necklaces, bracelets...
Señora, bonitos collares, pulseras...
Oh, we could have mules and necklaces... and live in the country, but wickedness has never spent a night here.
Podríamos tener mulas y collares... y vivir en el campo... pero la maldad jamás ha pasado ni una noche acá.
I can't buy you any diamond clips or pearl necklaces.
Yo no puedo comprarte broches de diamantes o collares de perlas.
Women like her don't just vanish and leave diamond necklaces on the floor.
Las mujeres como ella no se esfuman dejando collares de diamantes tirados.
My ma never had any husband any more than you, but she got jewelry - diamonds and ruby rings and large stone necklaces.
Su mamá nunca tuvo marido, pero recibía joyas. Diamantes, anillos de rubí y collares de piedras.
Ain't pearl necklaces and safety razors good enough for ya?
¿ Los collares de perlas y las máquinas de afeitar no te bastan?
I like silk scarfs... and earrings... and necklaces.
Me gustan los pañuelos de seda... y los pendientes... y los collares.
A widow's necklaces.
Collares de viuda.
There are after all other people here that also wear necklaces.
Hay otras personas aquí que también llevan collares.
CHORUS : Wearing amulets, necklaces
El llevar amuletos, collares
Break off your earrings, your bracelets, your necklaces!
Quítense los aretes, brazaletes, collares...
- Yes. You remember, now? He was making necklaces with shellac bought from the sailors going to penal servitude.
La defensa reitera sus reservas sobre la validez del testimonio de unos hombres de Toulon, cuya moralidad es más que dudosa.
What have you got there? Necklaces?
¿ Qué tienes ahí?
GOLD, SILVER, RINGS, NECKLACES, EARRINGS, WATCHES, SILVER CUTLERY
ORO, PLATA, ANILLOS, COLLARES, PENDIENTES, RELOJES, CUBIERTOS DE PLATA
A ring, a couple of necklaces, a bracelet...
Algún anillo, un par de collares, una pulsera, me parece...
The biggest necklaces around!
Los mejores collares, los mejores collares.
- We don't carry necklaces.
- No hacemos collares.
I don't think the company'll ever make necklaces.
No creo que la compañía haga collares.
I thought only girls wore necklaces.
Las chicas usan collar.
And my rings and my necklaces.
Mis anillos y collares.
I made these necklaces.
Yo he hecho estos colgantes.
But to me yes, and you will have jewels, necklaces and everything.
Pero a mí sí, y tú vas a tener joyas, collares y todo.
Stop. Just because I gave you a few diamond necklaces, doesn't mean you own me.
No son mis dueñas sólo porque les di collares de brillantes.
Elsa thought of making necklaces.
Elsa pensó en hacer collares.
Necklaces as fine as glory Unbelievably fine
Collares tan hermosos como la gloria Increíblemente bellos
Early in the morning, I'd carry a suitcase filled with your necklaces.
Por la mañana, temprano, voy cargado con una maleta llena de tus collares.
And there is a high demand for pearl necklaces, jewelry.
Y hay una gran demanda de collares de perlas, joyas.
The rings, the necklaces, the Emperor's brooch...
Las sortijas, los collares, el broche del Emperador...
And pearl necklaces, when you're nice.
Y cuando eres buena, collares de perlas.
Suddenly, bang, his shoe went right through the seat... and all that stuff came tumbling out... diamonds, rubies, necklaces.
Y de repente, ¡ zas! Su zapato agujereó el asiento y todo eso salió rodando. Diamantes, rubíes, collares.
What do you need all these necklaces for?
¿ Para qué necesitan tantos collares?
The Frenchmen promised to bring me gunpowder as well as necklaces, combs, and mirrors for you.
Los franceses me prometieron que traerían pólvora... y también collares, peines y espejos para ustedes.
6 dogs with bags necklaces with thorns We're trying to tell me 6 dogs that robbed the bank Affirmative 10-4
6 perros con bolsas con collares con espinas vamos estas tratando de decirme que 6 perros robaron el banco afimativo
a painting by Campilli,... ten million... seven pearl necklaces,... four million.
Un cuadro de Campilli... 10 millones... 7 collares de perlas, valor : 4 millones.
We produce psychedelic pistole, grenades to shape of necklaces,
Producimos pistolas psicodélicas, granadas con forma de collar,
Maybe they didn't steal these necklaces and things.
A lo mejor no han robado los collares.
Hand in all your personal belongings... rings, watches necklaces, handbags.
Saquen todas sus pertenencias. Anillos, relojes collares, carteras.
Were the Comechingones of great renown ;... jewels, necklaces, blankets, do we sell on the market,... and those who dont buy, we barbecue and eat.
Somos comechingones muy renombrados ;... joyas, collares, mantas, vendemos en el mercado,... y a los que no nos compran nos los comemos asados.
On silver necklaces they strung
En collares de plata engarzaban
And jewelry--earrings, brooches, rings and necklaces.
Y joyería : aretes, broches, anillos y collares.
These necklaces, these intricately looped and coiled strands are nucleic acids, DNA.
Estos collares, estas intrincadas trenzas son los ácidos nucleicos, ADN.
Now there is a legend about the Feldon necklaces.
Hay una leyenda sobre los collares Feldon.
That means jewellery, rings, necklaces. We're staying!
Eso significa joyería, anillos, collares. ¡ Qué estamos esperando!
No necklaces. No wristwatches. No hoops.
Nada de collares, ni relojes, ni anillos sólo pantalones.
Dorothy, which one of these necklaces looks better with this dress?
¿ Qué collar me va mejor con el vestido?
Aunty, all these necklaces, jewels, What's all these?
Tia, ¿ qué son todas estas joyas?
There's everything from necklaces, bracelets... everything you found on the ground?
Hay de todo : collares, brazaletes... ¿ esto lo has encontrado tirado?
It's set in one of the most hideous necklaces you've ever seen.
Es que está montado en uno de los collares más feos que tengo.
Is he a fat guy who's got his shirt off and starting to wear necklaces?
¿ Es un gordo sin camisa que empieza a usar collares?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]