Negar translate Spanish
3,256 parallel translation
Well, I can't deny there was a certain electricity.
Bueno, no puedo negar que había cierta electricidad.
Deny, minimize, and blame. And so they now blame the media, they now blame the lawyers, they now even blame the survivors.
Negar, minimizar y culpar, así que ahora culpan a los medios, ahora culpan a los abogados, ahora incluso culpan a los sobrevivientes.
Oh, you can't deny that there are two of us.
No puedes negar que somos dos.
Respectfully, I'm going to have to decline.
Con todo respeto, me voy a negar.
- How can you deny medical for- -
¿ Cómo se puede negar atención medica por...?
Thou speak'st as if I would deny my name.
Habláis como si yo quisiera negar mi nombre.
Can you dispute the possibility that had you visited the patient sooner, maybe talked to the wife, been directed to one of the students, that this case might have ended very differently?
¿ Puede negar la posibilidad de que si hubiera visitado al paciente antes hablado con la esposa, ser orientado a uno de los alumnos este caso podría haber tenido un final muy diferente?
We were raised to be strong, not emotional, to deny vulnerability, not embrace it.
Fuimos criados para ser fuertes, no emocionales para negar la vulnerabilidad, no aceptarla.
Denial's the first.
Negar es la primera.
It might've crossed my mind a couple hundred times. I mean, it seems crazy for two people With so much chemistry to deny something so natural.
Podría haber pasado por mi cabeza unas 200 veces, quiero decir, que parece una locura para dos personas, con tanta química para negar algo tan natural.
You can't deny what you are.
No puedes negar lo que eres.
And when we win, there's no way that George will be able to deny that we still belong together.
Y cuando ganemos, no hay forma de que George sea capaz de negar que estamos hechos el uno para el otro.
But George, I mean, you can't deny that we're still... we're us.
- Pero George, no puedes negar que seguimos siendo... nosotros.
Don't think anyone can deny that...
No creo que nadie puede negar que...
It's time for us all to stop this easter ridiculousness, accept Jehovah as our God and deny Christ.
Es el momento para todos nosotros para poner fin a esta Pascua ridiculez, aceptar a Jehová como nuestro Dios y negar a Cristo.
I cannot deny that my name is on those e-mails, and yet I do not recognise that man.
No puedo negar que mi nombre está en esos emails, y no reconozco a ese hombre.
By denying that occurred, rather than offering any explanation of it it's awfully powerful stuff.
Negar que había ocurrido, en vez de dar una explicación lo convierte en algo muy influyente.
You cannot deny your feelings, Anakin.
No puedes negar tus sentimientos, Anakin.
The slum is our place, we don't have to deny it.
Bueno chicos, la villa es nuestro lugar y eso no lo vamos a negar.
Look, I'm not gonna deny, sitting in this goddamn chair, that I ain't never had that thought before.
No voy a negar, sentado en esta maldita silla que nunca pensara eso.
No. To deny that Ms. Sharma did it is not to say that Mr. Stack did.
Negar que ella lo hizo no es decir que el Sr. Stack sí.
I won't deny that there's a profit to be made, but...
No voy a negar que se obtiene un beneficio, pero...
They made me an offer I couldn't refuse.
Me hicieron una oferta que no pude negar.
Can you deny it's a little frightening?
¿ Puede negar que es un poco aterradora?
She's trying to deny her feelings.
Está tratando de negar lo que siente.
Maybe you did cut yourself, but you can't deny that smell is Fleurs de rocaille.
Quizás sí te cortaras, pero no puedes negar ese olor a Fleurs de rocaille.
Are you going to deny I do command.
¿ Vas a negar Yo mando.
I can neither confirm nor deny.
No puedo ni confirmar ni negar.
As per rules of dating, I can't refuse anything a boyfriend asks of me.
Como reglas por el de noviazgo, no puedo negar nada a novio me pide.
How can I refuse that?
¿ Cómo puedo negar eso?
Or I would deny everything I believe in.
O debo negar todo lo que creo.
He can't deny that our new red friend has been living up to his word.
No puedes negar que el Rojo ha intentando mantener su palabra.
I'm not gonna deny that.
No lo voy a negar.
I acted rashly. I'm sorry. But I'm not denying the evidence.
Me he precipitado, de acuerdo, pero tampoco voy a negar la evidencia.
Have you ever heard your master denying the existence of God?
¿ Ha escuchado alguna vez a su amo negar la existencia de Dios?
One cannot deny progress, Monsieur.
No se puede negar el progreso, señor.
There is one proof that cannot be denied!
¡ Hay una prueba que no se puede negar!
Well, there's no denying it.
Bueno, no se puede negar.
But there are times when you have to remember that denying grief and loss and love can be dangerous, too, because in the heat of battle, you have to know what you're fighting for.
Pero ahi momentos cuando tienes que recordar que negar que el dolor y la pérdida y el amor puede ser peligroso también, porque en el calor de la batalla, tienes que saber para qué estás peleando.
I can neither confirm nor deny the source of the breach, but, uh, off the record, he was here.
No puedo confirmar o negar la fuente de la filtración, pero, extraoficialmente, ha estado aquí.
Every broadsheet and broadcaster will do just that, but no-one can deny its source.
Cada periódico importante y cada cronista lo hará, pero nadie puede negar su fuente.
I mean, you can't deny that our connection was real.
Quiero decir, no se puede negar que nuestra conexión fue real.
Because the state doesn't allow felons to be ordained ministers for ten years- - way too long to deny my calling.
Porque el estado no permite que los ex convictos se ordenen como ministros durante diez años... demasiado tiempo para negar mi don.
You cannot withhold approval without a really good reason.
Tú no puedes negar la aprobación sin una buena razón.
Whilst denying any responsibility for Mr. Lutulu's murder, a spokesman for the ruling Zanu-PF Party has squashed any talk of negotiating...
Pese a negar cualquier responsabilidad en el asesinato del señor Lutulu, un portavoz del partido gobernante Zanu - PF ha acallado todos los comentarios sobre la posible negociación...
Maybe the desire to get Hannah on my table was just a way to deny the effect she has on me.
Quizá el deseo de tener a Hannah en mi mesa solo era un modo de negar el efecto que tiene sobre mí.
With a need too urgent to deny
Con una necesidad imposible de negar
There is no denying that Ben and I would have had a fiery, whirlwind relationship, just raw, unbridled passion.
No se puede negar que Ben y yo hemos tenido fuego, Relación torbellino, solo cruda, pasión desenfrenada.
And might it be that the Vatican wanted to deny the existence of extraterrestrial life, a species that far exceeded human capabilities and eluded the Vatican's control?
¿ Y podría ser que el Vaticano quisiese negar la existencia de vida extraterrestre, de especies que excedían las capacidades humanas y eludían el control del Vaticano?
Now that is sensational because, to me, to deny the revelation of that particular message.
Ahora eso es sensacional porque, para mí, es negar la revelación de ese mensaje particular.
No one can deny that our work is important. But we also have loved ones who are not to be taken for granted.
Nadie puede negar que nuestro trabajo es importante, pero también tenemos personas amadas a las que no podemos descuidar.