English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ N ] / Nipper

Nipper translate Spanish

171 parallel translation
Oh, it's just-just-just a doll I've been making for the nipper.
Es un muñeco que estuve haciendo para la chiquilla.
I've got a picture of the nipper here.
Tengo una foto del niño.
It'll make me love the little nipper all the more.
Esto hará que lo aprecie aún más.
Where's the little nipper I used to order about at school?
¿ Qué fue del enano al que mangoneaba en el colegio?
We call him Jerry the Nipper.
Le decimos Jerry el Bebedor.
Down, you scurvy nipper.
Abajo, desgraciado.
You mean to say you don't remember Jerry the Nipper?
¿ No oyó jamás hablar de Jerry, el Rápido?
I'll get the little nipper in half a jiffy.
Atraparé al bicho en un santiamén.
Little nipper have his napper out as we went through the tunnel?
¿ El chiquillo sacó el coco por la ventana anoche... cuando atravesamos el túnel?
This reminds me of the old swimming hole when I was a nipper.
Esto me recuerda al viejo estanque cuando era un chiquillo.
WHERE DID THE LITTLE NIPPER COME FROM?
¿ De dónde viene el chiquillo?
THE ONE WHO SAYS "BLIMEY" AND CALLS ME "NIPPER."
La que dice "córcholis" y me llama "chiquillo".
Fancy a nipper at your age making all that up out of your own'ead.
¿ No te da vergüenza mentir así a tu edad?
Stay there, nipper.
Quieto, Nipper.
Nipper.
¡ Nipper!
Come on, nipper.
¡ Nipper!
Are you taking nipper?
- ¿ Te lo llevas?
I'd like to see a nipper or two of yours before i get took off.
Pues yo querría ver un par de nietos pronto.
For keat, please. Which book, nipper?
- Keat, por favor - ¿ Para qué?
Nipper.
- ¡ Nipper!
Where's nipper?
- ¿ Y Nipper?
Ernie, take nipper with you.
Ernie, llévate a Nipper.
In fact, since I was a nipper...
No os acobardéis por eso.
Any relation of "Nipper" Penrose, 840 Squadron?
¿ Alguna relacion con "Nipper" Penrose, del Escuadrón 840?
Grand type, old Nipper,
Gran tipo, el viejo Nipper,
- If the nipper finds out where I've been...
- Si se entera mi hija de dónde he estado y no...
As long as Bluey's nipper gets a big piece of it I'll be only too happy to give it a go.
Mientras el chiquillo de Bluey se lleve una buena tajada estaré encantado de intentarlo.
I'm sorry I didn't win for your little nipper, Bluey.
Lo siento, no he podido ganar para tu chico, Bluey.
I'd like another little nipper of brandy please.
Quisiera otro sorbito de coñac, por favor.
Of course, I was only a nipper at the time, but I knew a kid that lived in one of these houses.
Yo era todavía un niño, pero conocía a un chico que vivía en una de estas casas.
No more than my nipper could'ave told me the day he was... old enough to raise his... truncheon! Give me that!
Y al final, tengo que hacer todo yo mismo Dame eso!
Well, when I was a nipper he was chart-buster.
Bueno, cuando yo era pequeño, fue numero 1 en ventas.
Of course, nipper is necessary to hold its row... and that costs rounds.
Por supuesto, el que algo quiere, algo le cuesta... y ya lo creo que cuesta.
Go on, nipper, get off.
Vamos, niño, vete.
That little nipper that helped us out there... that captain... how much does he know about the overall plan?
Ese pequeño idiota que nos ayudó ahí afuera- - ese capitán- - ¿ Cuánto sabe del plan completo?
I'll take care of the little nipper.
¡ Yo cuidaré al cangurito!
I was a dab hand with a catapult as a nipper!
De muchacho era un as con el tirachinas.
I was only a nipper when they was going, but i was fucking glad when they broke up.
Yo era apenas un crío cuando ellos arrasaban Pero estaba muy feliz cuando se separaron.
# The cabin boy was Flipper He was a fucking nipper #
El grumete era Flipper. Era un maldito negro.
What, do you think I wouldn't know, me, who's been handling fowl since I was a nipper?
, ¿ usted cree que sabe más de aves que yo... que las he estado vendiendo desde que era un niño?
Honey, could you slide over a tad and raise the nipper up?
Querida, ¿ puedes acercarte un poco y levantarlo?
We've come to shoot the dogs, Nipper.
Venimos a matar a los perros, Nipper.
My own true love, who's been with me since I was a nipper!
El amor de mi vida. ¡ Lleva conmigo desde que era un niño de pecho!
Now, George, Do you remember when I came down to visit you when you were a nipper for your sixth birthday?
George, ¿ recuerdas cuando fui a visitarte cuando cumpliste 6 años?
You know, I have a young nipper of my own.
¿ Sabes? Tengo un hijo de tu edad.
Cute little nipper.
Linda pequeñina.
Come on, nipper, shake a slipper!
- Vamos deprisa.
Nipper.
Nipper.
* the horn of the hunter is heard * * nipper, you stay there.
Quieto, Nipper.
Leave nipper here.
- Déjalo aquí.
Get in there, nipper.
Nipper, sube y vete con Ada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]